Читаем Павлинья гордость полностью

Вскоре пришло время отъезда. Джосс долго подбирал верховых лошадей. Багаж отправляли на повозке. Мы ехали верхом, а одна грузовая лошадь везла личные вещи и провизию.

Путешествие из Англии заняло шесть недель. Ноябрь подходил к концу, но погода соответствовала европейскому маю. Дикие цветы поражали своей красотой, высокие эвкалипты и огромные деревья тянулись к небу. Джосс знал так же много о природе Австралии, как и о Сиднее.

– Посмотрите на эвкалипты, – говорил он. – Они очень прочные и получили особое название у аборигенов. Кстати, язык в Австралии очень отличается от английского.

– Придется подучить.

– Рад слышать это. Я вам помогу. А вот каучуковые деревья. Видите отметки на стволах?

Местность оказалась плоской, а земля сухой. Только сейчас я поняла, какая зеленая трава дома. Джосс объяснил, что нам придется провести пару суток в дороге, так как за один день до Фэнси Тауна не добраться.

Он въехал на постоялый двор, и появилась дородная женщина в широком черном платье и белом переднике.

Джосс поговорил с ней, а потом вернулся ко мне.

– У них только одна комната, – сказал он. – Здесь вам не лондонский отель. Ну что, соглашаемся или проведем ночь на улице?

В этот момент к нам приблизилась хозяйка.

– Добро пожаловать, дорогая. У меня прекрасная комната. Вы супруги?

– Да, – ответил Джосс.

– Тогда приготовлю кровать. Матрац я привезла из Англии. Джек присмотрит за лошадьми… Джек, возьми их, милый. А где же Мэри?

Джосс помог мне слезть с лошади, и я почувствовала, что он явно наслаждается создавшейся ситуацией.

– Выше нос, – прошептал он. – Если вы будете вести себя неестественно, то поставите нас в неловкое положение.

Комната оказалась чистенькой и приятной. Большую часть занимала огромная кровать. Мэдден внимательно осмотрелся вокруг.

– Вот отличное кресло, оно может пригодиться, иначе придется спать у кровати, как верному рыцарю, – он положил мне руки на плечи и посмотрел прямо в глаза. – Не стоит забывать, что я еще никогда не навязывался ни одной женщине и не собираюсь этого делать…

– Я это знаю. Недаром вам дали прозвище Павлин.

– Никто не смеет так называть меня в лицо. Просто запомните мои слова, и вам сразу станет легче.

Мы смыли дорожную пыль и отправились вниз. На улице жарились бифштексы и стоял длинный стол со скамейками. Нам предложили суп из кенгуру с булочками, потом сыр и мясо.

Ужин закончился до темноты, и мы решили прогуляться. Неподалеку паслась отаpa овец, охраняемая огромными собаками, послушными свистку пастуха.

Несмотря на все заверения Джосса, меня все же беспокоило, что нам придется провести ночь в одной комнате. Я сняла юбку и блузку и всю ночь провертелась на кровати. Думаю, Джосс тоже. Ранним утром мы двинулись в путь. Часов в одиннадцать показалась река. Здесь мы сделали остановку. Лошади нуждались в отдыхе и могли напиться вдоволь. Джосс приказал мне собрать дрова для костра, а потом мастерски разжег огонь и вскипятил чай. Мы удобно расположились под деревом. Хозяйка постоялого двора приготовила в дорогу бутерброды и снабдила сыром. Никогда я не пила такого прекрасного чая и не ела с таким аппетитом. Солнце палило, и мы оба почувствовали усталость. Я вскоре заснула и увидела сон, будто нахожусь на корабле во время шторма и иду по палубе. Внезапно меня хватает Джосс.

– Вы хотите совершить самоубийство? – спрашивает он.

– Вас это устроило бы, – отвечаю я. – Тогда все станет вашим, и вам не придется мириться с существованием жены… Вам достанется Зеленый Огонь…

Как только я упоминаю об опале, выражение его лица меняется, объятия сжимаются, и я ловлю на себе взгляд убийцы.

– Вы правы, без вас мне будет лучше. Самоубийство… Надо, чтобы все выглядело именно так.

В этот момент я вскрикиваю:

– Нет-нет! Вы хотите убить меня…

И тут от ужаса я проснулась и почувствовала на себе взгляд Джосса. На какое-то мгновение сон показался мне реальностью.

– В чем дело? – спросил он. – Просто кошмар.

– Страшный?

– Должно быть.

– Кошмар! Вы, по-видимому, чего-то очень боитесь…

– Я сумею постоять за себя.

– О чем был сон?

– Не помню. Все плохие сны одинаковы.

– Любому будет трудно в незнакомой стране. Вас это беспокоит?

– Не знаю, смогу ли я прижиться здесь.

– А кроме того, брак с незнакомцем… который ничего не значит. Надеюсь, мы все же придем к какому-то компромиссу.

Мне было непонятно, что он имеет в виду.

– Здесь много разбойников, – продолжил Джосс.

– Они везде есть.

– Вы слышали о бушменах?

– Конечно.

– Но вы не знаете, какие они. Отчаявшиеся люди, неудачники, живущие только за счет воровства. Они прячутся в лесу и с легкостью грабят проезжих. В случае, если их поймают, повесят на первом же попавшемся дереве. Именно поэтому бушмены беспощадно убивают своих жертв.

– Наверное, вам бы хотелось отправить меня домой.

– Не думаю, что вы из тех людей, которые бегут при первой же опасности.

– Я на многое способна, чтобы доказать, как вы не правы.

Я упрямо отводила глаза, чтобы не встречаться со взглядом Джосса.

– Ищете бушменов? – спросил он. – Не бойтесь, у вас есть защитник.

–Вы?

Перейти на страницу:

Похожие книги