Они покинули владения Бенвильморта и заехали во владения герцога Вальпериуса. Перед тем, как пересечь границу, атаман Молот попрощался со своей шайкой разбойников, которые все это время их сопровождали. Именно поэтому так спокойно прошло их путешествие в первую неделю. Разбойники не только охраняли маленький отряд комедиантов, но и всегда предупреждали, если впереди или позади была опасность. Они тут же сворачивали в лес и ждали, когда отряд стрелков или гвардейцев королевы, проедет мимо. А их было не мало. Люди королевы так и шастали по округе выискивая недовольных или врагов ее величества.
Но лес кончился, и разбойники не рискнули идти дальше. Да в этом и не было такой необходимости. Территория старого герцога Вальпериуса славилась своим миролюбием. Это было самое лучшее место во всей Мортавии, потому что нигде, так как здесь люди не были спокойны за свою жизнь. За это герцога многие аристократы не любили и даже ненавидели, но в то же время боялись и не связывались с ним. Герцог баловался колдовством, и его уважала сама королева. Они с ней были большими друзьями. Разбойники не хотели заходить на его территорию, потому что герцог как никто другой не жаловал разбойников и всегда быстро с ними разбирался.
– Жду вас в Блэкдрите, – шепнул на прощанье разбойникам Молот. – Вряд ли я без вас там обойдусь.
– Будь спокоен, атаман, – ответили ему верные друзья по разбойничьему ремеслу и исчезли в лесу.
– До свидания! – крикнули им вслед артисты, и поехали дальше.
– Никогда не думала, что разбойники такие милые и благородные люди, – сказала жонглерша Аспидистра.
Плим хлопнул ее по плечу и захохотал:
– Сдается мне, что в нашей семье скоро будет прибавление. Не так ли, Аспидистра? Какого ребеночка ты родишь в этот раз? Беленького или черненького?
Толстушка смутилась и стукнула канатоходца по спине.
– Во всяком случае, по канату он ходить не будет! – крикнула она, и все засмеялись.
– Хватит балагурить, – буркнул Лансель. – Через десять миль большое село. Готовьтесь лучше к представлению, бездельники!
Он всегда так ругался перед выступлением. Все сразу поняли, что сегодня им предстоит работать и стали готовиться.
Через час и впрямь впереди на холмах показались первые дома большого поселка. Артисты достали костюмы, переоделись, затем взяли инструменты и в деревню вошли с музыкой и с песнями. Встретили их с большой радостью. Ариан удивился. Он впервые видел в Мортавии таких веселых и приветливых людей. Он заволновался, ведь ему предстояло дать свое первое выступление перед публикой. Он посмотрел на Брусилу и заметил, что тот тоже волнуется. Это несколько успокоило мальчика. Все-таки он не один был новичком в подобном деле.
А вечером ему предстояло испытать такое волнение, какого он не испытывал ни разу в жизни. Руки и ноги его дрожали, когда он и Мелица выходили в центр деревенской площади, чтобы показать крестьянам свое умение. Кинжалы и ножи он бросал не слишком блестяще и куда хуже, чем на репетициях, и поэтому и аплодисменты им с Мелицей были довольно жидкие. Впрочем, Ариан ожидал худшего и был доволен, хотя и сильно смущен. А вот Мелица нисколько не смущалась. Она была спокойна и уверена. Грациозно кланялась зрителям, одаривала их очаровательными улыбками и была так красива в ярко-красном платье, да еще и при свете факелов, освещавших представление, что деревенские парни не могли оторвать от нее глаз. Она же не обращала на них никакого внимания и спокойно обходила ряды зрителей и собирала деньги. И ей давали без слов. Никто не мог устоять перед ее очарованием. Даже последний скряга и тот лез в кошелек и доставал из него монету.
Зато самый настоящий успех выпал на долю Брусилы, или Каравая, как его представили зрителям.
Он вышел в центр круга, где уже лежали трехпудовые гири, и стал с легкостью ими жонглировать. Тело свое он смазал маслом, чтобы оно блестело, и каждый мускул сверкал и отливался светом. Одежды на нем не было почти никакой, только узкая набедренная повязка, и все видели, что такого силача как он, в Мортавии надо еще поискать.
Затем Каравай под громкие аплодисменты стал гнуть и ломать подковы, медяки и гвозди, ударом кулака расшиб толстую дубовую доску, подошел к повозке, взялся за колесо, публика только ахнула, и поднял ее, словно собирался перевернуть, но конечно этого не сделал и поставил повозку на место.
Напоследок он взял свой верный шестипудовый молот и стал крутить его вокруг себя, изображая иногда работу кузнеца.
На площади, где они выступали, стоял старый поросший вековым мхом круглый валун. Каравай подошел к нему и одним ударом молота разнес его на маленькие куски и тем самым завершил свое выступление.
Аплодисменты не смолкали очень долго и также долго звенели монеты, что падали в бубен Мелицы. Зрители долго не могли успокоиться и все хлопали и хлопали. Артисты были довольны. Такого успеха они давно не видели, а канатоходец Плим даже немного позавидовал успеху Каравая, хотя сам получил одобрения публики ничуть не меньше, когда ходил и танцевал на проволоке.