Читаем Печаль Танцора (ЛП) полностью

Он протянул ей предмет. - Убийца положил это ему на грудь.

Птичья лапа, причем не обычной птицы, а большого хищника. Полный набор крючковатых когтей, следы крови. - И что она должна означать?

- Знак или подпись. Объявление. Угроза. Всё сразу.

- Вот уж не думала, что Защитница решится на такое.

- Как и я. - Генерал положил лапу в белую тряпицу и заботливо смотал ткань, положив в ларец. - Вы с сестрами немедленно идете к наследнику.

Айко кивнула. - Разумеется. Доложу обо всем новой командующей.

Старик воздел седые брови. - Это вы.

Айко болезненно сглотнула; взгляд коснулся Торрал, та злобно сверкнула глазами в ответ. - При всем уважении, милорд, решать наследнику...

- В качестве регента, властвующего до коронации, я отдаю приказ.

Айко поклонилась. - Хорошо, милорд.

- Вы и ваши сестры свободны. Стража сопроводит короля в Кан, на похороны. Спешите.

Айко снова поклонилась. - Как прикажете, сир. - Взмахом руки велела сестрам выходить и сама вышла с ними.

В приемной Торрал обернулась к ней, как и следовало ожидать. - Давно ли посторонние назначают нам начальников? - крикнула она.

- Пока наследник не примет решение, - сказала Айко весьма спокойно.

- Наследник? Наследник! Не говори мне! - Торрал ударила себя пальцем в грудь. - МЫ решаем. Мы.

Айко лишь пожала плечами: - Очень хорошо, - и вздернула подбородок, глядя на собрание сестер. - Дело улажено, или нам нужно устроить какое-то голосование?

Повисло молчание. Рей махнула рукой в сторону выхода. - Не время, Торрал. Пора уходить.

Айко показала Торрал открытые ладони. - Идемте же. - Торрал осталась позади всех, глядя в спину и сжимая челюсти.


***


Гонец донес Шелку вести о беспорядках в лагере Кана, и он тотчас вернулся во дворец. Вместе с Марой, Дымокуром и Короллом ожидал в пустой приемной, шаги гулко отдавались среди беломраморных колонн и стен. Они знали лишь, что Шелменат еще жива. Ждали, когда Хо выйдет из покоев, ибо нужно было обсудить новости.

А также само будущее Ли Хенга.

Ночь текла; Шелк то и дело разговаривал с посланцами различных кварталов, решая неотложные вопросы. Потом он даже попытался уснуть на мраморном троне. Наконец зазвучали тяжелые шаги, разбудив его. Маг прямее сел в высоком кресле. Дымокур вскочил с каменной скамьи, на которой обыкновенно должны были ожидать аудиенции участники дворцовых судов, и толкнул Мару. Королл вышел из глубокой тени.

Хо кивнул всем. - Спит. Я умерил боль. Но она слаба - ужасно слаба. Слишком много крови потеряно. Я сделал все, что смог.

- В городе есть таланты Денала, - взвился Шелк. - Призовем их.

Хо моргнул. Он выглядел совершенно истощенным. - Никто не опытнее меня в сём деле.

Шелк был поражен - опять он чего-то не знает. Маг склонил голову. - Извини.

Мара откашлялась. - Есть новости. Чулалорн убит. Его армия отходит. Осаде конец. Вопрос в том, будем ли преследовать?

Хо принял новости с каменным лицом, как обычно. Нахмурился: - Преследовать? К чему?

- Они в полном беспорядке, - пояснил Дымокур. - Мы могли бы истребить последние силы. Наказать их сполна.

Хо качал головой. - Не нужно. Кто убил короля?

Королл ответил: - Думаю, наш юный друг.

- Мы не знаем, - возразила Мара. - Почему ты так решил?

- Кто еще мог бы?

Мара подняла руки. - Мир велик... А Даль Хон теперь кажется таким маленьким.

- Почему бы не догнать их? - настаивал Дымокур. Он указал на юг. - У них есть пища, снаряжение. Это нам нужно. Значит, пора отнять.

Хо отмахнулся от идеи. - Напротив, нужно предложить помощь. Возможно, им нужно больше телег и фургонов...

Шелк резко захохотал. - Туше, Хо! Что за надменное оскорбление!

Грузный маг удивленно нахмурился. - Я лишь предлагаю помочь.

- Так что мы сделаем? - крикнул Дымокур. - Позволим им свободно уйти, не расплатившись? Поглядите, что они сделали с нами.

- Чулалорн мертв, - пророкотал Королл. - Пусть уходят. Наша забота нужна Ли Хенгу, не Кану.

Мара хлопнула в ладоши. - Нужно решить сейчас. Так или иначе.

- Забудем о них, - сказал Хо. Королл одобрительно хмыкнул.

- Я за преследование, - сказал Дымокур. Мара ткнула пальцем в его сторону, кивнула. Обратилась к Шелку: - Ну?

Шелк обнаружил, что все, кроме Королла, внимательно глядят на него. Ах да, он же сидит на троне. Он откашлялся, несколько смутившись, и задумался. Есть ли ему малейшее дело до канезцев? - Пусть проваливают.

Мара нахмурилась и что-то пробурчала, но не стала бросать ему вызов.

- Меня больше тревожит убийство, - сказал Хо. - Обвинят ее. Скоро послы явятся из соседних городов, высказывая претензии.

- И что? - Мара ходила кругами, ей явно не хотелось оставаться здесь. - Победа и демонстрация силы ставят ее над всеми. Никто не посмеет напасть на нас. Мы будем невозбранно править сердцем континента.

- Тревожный прецедент.

- Можно схватить ассасина, - предложил Королл. - Устроить суд и казнить за убийство высочайшей особы.

Мара насмешливо рассмеялась. - Да ладно. Думаешь, кто-то расстроится? Сыновья душили отцов прямо на престолах. Дочери травили матерей. - Она вскинула ладони. - Если принц не подослал агентов убить братьев, он не достоин власти!

Перейти на страницу:

Похожие книги