Читаем Печальный урожай полностью

Кэт встала. Алиса шла к ней, спотыкаясь на траве. Позади рушился каркас дома. Гостиная была объята пламенем. На мгновение Кэт увидела её всю, как при электрическом свете. Потом стекло в двери веранды лопнуло, осыпалось, и уже ничего нельзя было разобрать — только оранжево-красное зарево, подбитое чёрным дымом.

Алиса даже головы не повернула. На её закалённом ветрами лице чёрными полосами обозначились морщины; глаза из-под тяжёлых век смотрели угрюмо, губы были плотно сжаты.

— Он прав. Поздно. Она уж и кричать перестала. В таком дыму не выживешь. Как Зоя-то? — Слова у неё вырывались резко, отрывисто.

— Алиса!..

Кэт подошла к ней поближе. Ей хотелось обнять Алису, как-то отблагодарить, благословить за спасение дочери, выразить своё сочувствие — из-за Бетси, из-за дома, из-за всего, — но что-то в лице старухи удержало её.

— Ничего, оклемается, — проговорила Алиса, глядя на Зою.

Кэт снова открыла рот, но слова застряли в горле. Через плечо Алисы она увидела, как из-за угла дома появились Джереми и Берди, поддерживая под руки Сонси Тендер. Они почти тащили её, ступая по траве. Сонси, видимо, ничего не соображала. Бледное, заострённое личико с огромными горящими глазами и полуоткрытым ртом то появлялось, то исчезало в налетавшем дыму.

Алиса заметила перемену в лице Кэт и медленно повернулась.

— Вытащили, стало быть, — сказала она как бы самой себе. Потом приосанилась и рассеянно поглядела на дом. — Ну, слава богу!

Сонси опустилась на землю у ног старухи. Джереми быстро подошёл и встал рядом с Кэт. Вдали они услышали протяжный вой пожарных сирен.

Алиса бесстрастно наблюдала, как догорал дом, где она прожила восемьдесят лет.

<p>22 Последний сбор</p></span><span>

Своей большой веснушчатой лапой Тоби погладил Зоины пальчики.

— Ну, малышка, а теперь поговори с мамой. Констебль Макглинчи и я благодарим тебя за помощь. — Он поднялся уходить.

Зоя взобралась повыше на подушки.

— А дом тёти Алисы совсем сгорел? — тихо спросила она.

Тоби взглянул на Кэт.

— Боюсь, что да.

— Понимаешь, Зоя, — заговорила Кэт, наклоняясь к ней, — пожар был очень сильный. Поэтому надо было спасти тебя, тётю Алису и… всех. Мы так рады, что с тобой ничего не случилось.

— А разве пожарники не потушили огонь? Я не знала, что дом может совсем сгореть. Ведь так бывало только в старинные года. — Глаза её переполнились слезами, которые побежали по бледным щёчкам. — Значит, и Ноев ковчег сгорел. И митенки. И вся наша одежда, и моя коробка с сокровищами, и…

— Не плачь, мой родненьки! — Сердце у Кэт сжалось при мысли о том, через что прошла её девочка. — Мы купим новую одежду. А ещё мы с папой обязательно найдём тебе какую-нибудь особенную игрушку вместо Ноева ковчега. Вот увидишь.

— Мама, — зашептала Зоя, — а знаешь, что самое страшное?..

— Что, солнышко? Ты только не волнуйся, самое страшное уже позади.

— Так в коробке лежала брошка, которую папа купил мне на станции, когда мы ездили на поезде. Она тоже сгорела. Папа будет сердиться?

— Ну что ты, доченька! Главное — ты жива и здорова, остальное всё пусть сгорит… — Кэт виновато осеклась, вспомнив о Бетси.

Но Зоя ещё не знала про неё, и лучше пока ей не говорить. Ведь они с Бетси всегда отлично ладили. Наверно, когда её собственные дети были маленькими, лучшей матери на свете не было. Беды начались, когда они выросли.

О чём она думала в последние мгновения, перед тем как огонь ворвался к ней в спальню? Её скрюченное тело нашли на металлическом каркасе кровати. Поняла ли она, что кто-то нарочно поджёг дом? Почувствовала ли запах керосина, который, по словам Тоби, был разлит на полу?..

Кэт повернулась к дочери и вдруг почувствовала страшную, непреодолимую усталость. Она приклонила голову на белую простыню. Зоя похлопала её по руке.

— Мамочка, дорогая, не плачь! — взволнованно сказала она. — Я найду себе другую коробку, железную, как у тёти Бетси. И если ещё раз будет пожар, она не сгорит. Я спрячу её под кровать, где никакие воры её не найдут, и всё будет хорошо, правда?

Кэт едва не разрыдалась.

— Конечно, милая, я рада, что у нас всё хорошо. О боже, боже!..

Тоби шагнул вперёд и обнял её за плечи. Она мгновенно успокоилась, выпрямилась, пригладила волосы.

— Извините, я немного устала.

Она поглядела на Мартина Макглинчи: тот, смущённо нахохлившись, сидел в углу палаты. Поймав её взгляд, он улыбнулся застенчиво и очень по-доброму. Она благодарно улыбнулась в ответ.

— Ну, мы, пожалуй, пойдём, — заторопился Тоби. — Вставай, Макглинчи! У нас есть кое-какие дела в конторе, а потом мы ещё сюда заглянем.

Он слегка поклонился Кэт.

— Всего хорошего, миссис Дилани. Увидимся позже. — Он потрепал Зою за подбородок, ещё раз кивнул им обеим и быстро вышел, подтягивая на ходу брюки. Мартин с опущенной головой двинулся за ним, робко взмахнув рукой на прощание. Они исчезли в глубине коридора.

— Хорошие они, правда? — сказала Зоя и вдруг сладко зевнула. — Слышишь, дождь пошёл?

— Слышу. Пора спать, моя девочка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже