Читаем Печальный урожай полностью

Анна снова не могла отделаться от чувства вины. Крис выглядел озабоченным. Уилф сидел нахохлившись. Ник, Джилл, Кэт и Джереми переглянулись.

Сонси, заметив это, по обыкновению разнервничалась, валя всё на себя. Боже, каким ничтожеством надо быть, чтобы так реагировать на выходки Бетси! Она неловко поднялась, с грохотом отодвинула стул, и покраснела.

— Я помогу тебе, Анна, — пробормотала она и, ни на кого не глядя, вышла в кухню.

— До чего забавна! — услышала она за спиной спокойно-высокомерный голос Бетси, от которого можно было взбеситься.

Кэт отхлебнула кофе и потянулась за своим рукодельем.

— О, Кэт, ты всё ещё колдуешь над своими полевыми цветочками? — изумилась Бетси.

— Да, — сокрушённо вздохнула Кэт. — Наверно, так никогда не закончу.

— И как у тебя терпения хватает! — сказала Джилл. — Ну-ка покажи, что ты успела вышить с тех пор, как я видела это в последний раз. Ага, вот тут и тут. Что же, ты порядком продвинулась.

— А я, между прочим, тоже пристрастилась к вышиванию, — весело сообщила Бетси. Она открыла плетёную корзину и показала начатый узор. — Мило, правда?

— Да, очень, — ответила Кэт, разглядывая отпечатанный на канве рисунок — весьма банальный букетик весенних цветов в пастельных тонах.

— К нему ещё прилагается прелестная овальная рамочка. Когда закончу — повешу в холле. Я только учусь вышивать, но даже не подозревала, как это увлекательно.

— Ой, Бетси, а это что? Шкатулка? Откуда она у вас? Сразу видно, старинная. — Кэт вытащила из корзины жестяную шкатулку. Рисунок на крышке уже выцвел, но всё-таки можно было рассмотреть, как три медведя-коала, сидя на эвкалипте, задумчиво глядят вдаль — так умеют глядеть только коалы.

— Я с детства храню тут свои сокровища.

Вид у Бетси был несколько обиженный, и Кэт, к своему стыду, поняла, что проявила бестактность, расхваливая шкатулку после того, как столь сухо отозвалась о рукоделье.

— Теперь я приспособила её под нитки. — Бетси с грустью вздохнула.

— А раньше там были фотографии и разные штучки, да, мама? — попытался утешить её Родни.

— Да, Родни, ты прав. Милая моя шкатулочка! Я даже возила её всюду с собой. А ещё любила уединиться в саду под большой яблоней и перебирать там свои ценности. Я сегодня рассказал об этом Зое, и она, золотко, решила тоже завести себе сокровищницу в обувной коробке. Слышишь, тётя Алиса?

Алиса буркнула что-то в ответ.

— Бедная малышка, — продолжала Бетси. — В наше время жизнь у детей стала тяжёлой. Они теперь лишены таких простых радостей, как шалаши, шкатулки и тому подобное. Все живут в городах, мамы работают, детишек отдают в детские учреждения, и для прежних забав у них нет ни времени, ни места.

— Ну, не скажите… — Кэт понимала, что Бетси говорит это ей в отместку и самое разумное — не обращать внимания, и всё же начинала поневоле раздражаться.

— Да я не виню родителей, боже упаси! Они вольны думать о себе и жить так, как им нравится. Ведь нынче об этом им только и твердят со всех сторон. Почему они должны всем жертвовать ради детей, как мы когда-то. Наши взгляды устарели, сейчас рассуждают иначе и, наверно, правильнее. — Бетси со вздохом открыла свою шкатулку. — Но нам, старомодным, трудно к этому привыкнуть. В наше время дети были на первом месте. — Она улыбнулась своим мыслям и чуть кокетливо продолжала: — Я только надеюсь, что Крис и Сью не дойдут до того, чтоб запихнуть моего будущего внука в ясли. Да я им просто не позволю, вот и всё. Я ещё не так стара и смогу позаботиться о малыше.

Кэт резко выпрямилась, охваченная бессильной яростью. Поверх склонившейся над вышиванием головы с великолепной укладкой поглядела на Джереми, а он лукаво подмигнул в ответ. Потом бросила быстрый взгляд на Сонси: та втянула голову в высокий ворот свитера, лицо было спрятано в тени.

Бетси выбрала розовую нитку и спокойно вдела её в иголку.

— А ты, Джилл, не привезла никакого рукоделья? — Чёрные глаза чуть блеснули.

— Не-ет, — протянула Джилл. — В отличие от Кэт я совершенно к этому не способна.

— Ну и зря — рукоделье очень успокаивает. Да и большого ума тут не надо. Я раньше тоже считала, что мне это не по силам, когда видела, как Кэт мучается. А оказалось — ничего сложного, правда, Кэт?

Кэт кивнула и заставила себя улыбнуться, хотя внутри у неё всё кипело.

— Сонси, а ты бы тоже показала Кэт свою работу, — предложил Крис.

— Да нет, не стоит. — Сонси испуганно, умоляюще взглянула на него.

— Но ты же взяла её, не так ли? Где она?

— Где-то там… в комнате. Я потом найду, — едва слышно вымолвила Сонси.

— Что ты стесняешься, глупенькая, я ведь тоже только учусь! — воскликнула Бетси. — А Крис не говорил, что ты вышиваешь. Это же замечательно! — Бетси просияла. — Все вышивают. Ну, мальчики, смотрите, какие у вас жёны рукодельницы.

Родни хрипло захохотал.

Крис поднялся и, не обращая внимания на Сонси, пытавшуюся его удержать, вышел из комнаты. Он вернулся, неся за пластмассовые ручки корзинку, расписанную лиловыми цветами.

— О! — У Бетси взлетели брови. — Какая… необычная корзинка, Сью! А впрочем… очень мило… Где ты её откопала?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже