— Понятно-о-о. Вот так следует говорить. У тебя в речи северный акцент слышится отчетливо. Чем больше ты будешь говорить — тем быстрее научишься. Кофе — это почти эликсир. Нужно верно рассчитать пропорции, рассчитать время и скорость нагрева, следить за процессом и добавить ингредиенты вовремя. Считай, что кофе — это самый простой эликсир, который должен уметь в совершенстве готовить любой южный мужчина. Ты можешь говорить как южанин, ходить как южанин, знать пустыню, как свои десять пальцев, но если ты не умеешь варить кофе — ты… чужак. Готовь.
Коста нагреб мерной ложечкой черных молотых зерен.
— Чему ещё вы будете учить меня в первую очередь, госпожа?
— Самому необходимому и… поведению в приличном обществе.
— Горит! Неверно отрегулировал нагрев. Ещё раз.
— Сползло.
— Не вкусно. Попробуй сам, и скажи, почему не соответствует эталону.
— Мне просто не нравиться.
— Сносно.
Голос наставницы Эло был настолько удивленным, что Коста расслабился. В дверях кухни толпились слуги, заглядывая изредка.
— Можно подавать на стол. С завтрашнего дня дегустацию буду проводить не я. Результат будет достигнут, когда господин Глава и управляющий Дэй не смогут отличить вкус твоего напитка от моего. Когда этот день настанет — ты сдал. А пока — ты будешь совершенствоваться каждое утро, пока не научишься. Эликсир, который мы будем готовить следующий — вытяжка из золотарника, — Эло указала на его ладонь. — Кожа начала светлеть, нужно подобрать пропорции. И при этом ты должен быть способен создать зелье сам из самых доступных ингредиентов, где бы не находился, или найти аналоги… Я постараюсь закрепить результат, изменив рецептуру, чтобы хватало на несколько декад…Расписание занятий утвердим сегодня и распорядок дня. До обеда тебя забирает Нейер, мое время — после обеда и до вечера. Готовь поднос для Главы, — оторвалась она от свитка.
Косту мутило от одного взгляда на черную жижу — более неподходящего для утреннего употребления продукта сложно представить.
Он разлил приготовленное в две маленькие пиалы-наперстки, и — облегченно выдохнул.
— Можем считать, что первое практическое занятие прошло успешно, — повеселевшая госпожа Эло, очень довольная собой, сняла купол тишины с их части кухни, и взмахнула рукой служанкам в сторону подноса — забирать. — Убирать за собой — задача каждого уважающего себя алхимика… Но сегодня сделаем исключение, — поджала губы госпожа, обозревая пять грязных турок в ряд, грязную печь, рассыпанные на столе молотые зерна и специи, мерные ложечки и почему-то покосившиеся весы. — Завтра — исключений не будет. И… поздравляю тебя с первым, не слишком успешно сваренным зельем, ученик.
Глава 40. Трудности обучения юного господина из рода Фу
Коста вышел из паланкина первым, придержал занавес, и подал руку госпоже Фу так, как они отрабатывали много раз отрабатывали дома — почти по сто мгновений. Пятьдесят — как посадить даму в паланкин, как подать руку, как склонить голову, где допустимо касаться. И пятьдесят — как эту самую даму из паланкина вытащить.