Читаем Печать Тьмы (СИ) полностью

— Надо же. Кто мог подумать, все так сложится, — король Гельмут подошел к кобелю и присел рядом с ним на корточки, — Ты столько раз спасал моего отца, и вот теперь я тоже перед тобою в долгу. Я был молод и глуп тогда… — он вздохнул и положил ладонь на спину пса.

Животное вздрогнуло, но не отодвинулось. Пес даже не обнажил клыков — человек пах миролюбиво, и не желал зла. Человек из прошлого, которое давно уже начало казаться сном. Таким далеким и нереальным.

— Знаешь, Кэр, а ведь у меня до сих пор нет друзей. Ни одного человека, кому я мог бы доверять. Никогда не думал, что корона окажется такой тяжелой ношей Даже просто поговорить по душам — и то не с кем.

Пес чихнул и осторожно выбрался из-под руки человека.

— Не знаю, сможешь ли ты простить меня… Ты можешь уйти в любой момент, и никто не станет держать тебя. И гнать тоже. Хочу предложить тебе снова стать королевским стравником и охранять мою жизнь от убийц. Уверен, что ты справишься с этим лучше, чем кто бы то ни было. Получишь собственную комнату, шелковую постель, любую еду на твой выбор, новый ошейник, — Гельмут потянулся к выцветшей синей ленте, плотно обхватившей шею пса, но животное вдруг зарычало, а по застежке ошейника пробежала искра.

— Ваше Величество, нам нужно идти, — заглянул в дверь гвардеец.

— Выйди вон. Не видишь, Наше Величество изволит благодарить героя!

Стражник тут же исчез, а король снова повернулся к псу.

— Ладно. Выбор остается за тобой. Ошейник, пожалуй, трогать не стану, ведь тебе его подарил мой отец верно? Сейчас я уйду и вернусь вечером. А пока что с тобою тоже кое-кто хочет побеседовать.

Король встал и вышел из комнаты.

— Только быстро, — раздался его голос, — у меня сейчас встреча с послами из Даркилона, и мне не хотелось бы проводить ее без моего телохранителя.

Дверь снова скрипнула, и в нее вошел молодой человек в форме королевской охраны и с капитанскими знаками различия.

— Привет, блохастый, — протиснулся между дверью и новоиспеченным капитаном неугомонный Рик. Он все еще прихрамывал, несмотря на усилия королевских целителей, — А мы тут с лейтом… то есть с капитаном решили тебя навестить.

— У нас тут есть для тебя кое-что. Ребята собрали, всем отрядом, кто выжил. Ты ведь нас на своем хвосте из такой мясорубки вытащил, что… — Беример махнул рукой, словно отгоняя неприятные воспоминания. О том, что именно пес их в эту бойню и затащил, никто не упомянул.

Рик, обзаведшийся нашивками лейта и занявший в отряде место своего командира, вышел вперед и положил на пол сверток, источавший воистину божественный аромат. Пес медленно подошел к подношению и ткнул его носом. Сверток развернулся, и из него вывалились свежие плохо обглоданные кости. Много костей.

— Угощайся. Не королевские харчи, конечно, но зато от них и брюхо пучить не будет, — подмигнул собаке Рик.

Кобель с урчанием набросился на угощение, уже не обращая внимания на воинов.

— Кэр. По-эльфийски это значит "верный мне", — заметил Беример, и два приятеля, переглянувшись, тихо вышли из комнаты…

Едва голоса в коридоре стихли, часть стены позади хрустящего костями пса отодвинулась в сторону, и из тайного хода вышел человек, очертания фигуры которого искажало магическое марево. Незнакомец подошел к стравнику, который с неохотой оторвался от угощения, и наклонился над животным:

— Прекрасная работа, славный пес. Свою роль ты сыграл блестяще! — голос загадочного визитера тоже был искажен магией, — Так что вот эту вещь я у тебя заберу, — с этими словами он снял с шеи пса ошейник и нацепил вместо него точно такой же.

Зверь снова вернулся к трапезе, а человек исчез в тайном проходе…

…Верховный Канцеляр спрятался за стопками бумаг, лежащих на его столе. Он шелестел свитком, изучая отчет сидевшего напротив него Историка и изредка издавал нечленораздельные звуки, означавшие восхищение, неодобрение или сожаление — в зависимости от того места в отчете, которое он изучал. Глава Тайной Канцелярии всегда был очень эмоционален, и даже сухие отчеты складских ревизоров изучал так, словно перед ним свежая баллада о похождении Артура-Драконоборца.

Автор же этого документа тихо сидел в уютном кресле и потягивал густое вино из хрустального бокала. Этим он занимался уже около часа. Именно столько времени назад стратег предоставил доклад своему начальству. Стороннему наблюдателю показалось бы странным, что за все это время Историк даже не прикоснулся к кувшину с вином, стоявшему на столе, чтобы наполнить свой бокал. Те же, кто попадал в этот кабинет по долгу службы, знали о необычный свойствах бокала, вино в котором не исчезало, сколько его не выпей. Одни считали, что при этом почему-то пустели бочки в королевских винных погребах, а другие — что в вино превращается сам воздух. Были еще и третьи, но их версия звучала не только еще менее правдоподобно, но и слишком мерзко…

— Итак, — произнес вдруг Верховный Канцеляр, закончив читать доклад, — я вижу, что ваш безумный план увенчался успехом.

Перейти на страницу:

Похожие книги