Читаем Педагогика иностранного языка полностью

В ближайшие два десятилетия электронные носители информации постепенно начнут доминировать, но и тогда наибольшее значение, диктуемое социокультурной и информационнотехнологической ситуацией, будет иметь навык чтения на иностранном языке. Это первый приоритет в обучении. Понимание на слух иностранной речи — следующий приоритет нашей модели обучения. Эти два аспекта практического владения языком — главные ориентиры в обучении иностранным языкам в рамках общеобразовательной школы, предписываемые жизнью. Даже оставаясь в плену старых методических штампов, но четко соблюдая данную ориентацию, учитель и ученики за счет простой экономии времени продвинутся в своих достижениях значительно дальше того, что мы имеем.

Следуя природной логике живых систем, всякая функция которых прорастает, проявляется, реализуется или актуализируется как реакция на информационное изменение среды, мы переносим основной акцент обучения с технических навыков на реальную информацию, на содержательную сторону обучения и разрешаем, на первый взгляд, нерешаемую задачу: сформировать навык без специального обучения навыку. Обычный путь: создать навык, чтобы с его помощью решать информационные задачи. Наш путь: решая информационные задачи, обрести навык. Согласитесь, это диаметрально противоположные позиции. В ситуации решения актуальной информационной задачи сам процесс обладает мотивирующей силой. Такая деятельность по определению уже не может быть беспредметной.

Принципиальная возможность реализации такого подхода обоснована нами при создании и подтверждена апробацией технологии обучения чтению на родном языке (ШТ № 1-2, 4-5 за 1996 г). И хотя в основе этой успешно зарекомендовавшей себя системы обучения скрыты научно-психологические факты и закономерности, логика ее алгоритмов видна невооруженным глазом; не игнорируйте здравый смысл, с которым высокомерна и столь бесцеремонна «научная» педагогика, и вы превратите урок и процесс чтения в самое привлекательное для ребенка занятие. С преподаванием иностранного языка картина аналогичная. Чтобы сделать эту «житейскую логику» более зримой, я использую «вопросы-рассуждалки» (выделены в тексте курсивом), правильные ответы на которые могут дать и дети.

Что легче: научиться читать (понимать тексты), научиться понимать на слух или научиться говорить?

Кто скорее станет понимать на слух: тот, кто свободно читает, или тот, кто читает плохо?

Кто быстрее выучится говорить: кто свободно понимает на слух, или тот, кто еще не умеет даже читать?

Велики ли проблемы с говорением у того, кто свободно читает и свободно понимает на слух?

Как легче научиться читать: когда одновременно учиться чтению, письму, фонетике, грамматике, страноведению, лингвистике или если учиться только читать?

Кто быстрее усвоит письмо, фонетику, грамматику, основы страноведения и лингвистики? Тот, кто умеет хорошо читать, или тот, кто еще не умеет?

Чтение на любом европейском языке — дело более легкое, чем понимание на слух. Отсюда последовательность наших этапов работы: от свободного понимания графического текста к свободному пониманию текста звучащего. Причем, достижение низкоэнергетичного режима чтения — исчерпывающая задача для общеобразовательной школы. Выход же за пределы данного ориентира — удел факультативов, спецшкол и особых индивидуальных ситуаций.

Отрицают ли такие приоритеты обучения развитие активной речи? Нет! Научимся свободно понимать графические тексты, что наиболее актуально в существующем жизненном пространстве, тогда оставшееся время посвятим текстам звучащим, которые транслируются сегодня со всех спутников и ретрансляторов. Научимся понимать их с легкостью, займемся говорением...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже