Старая французская тюрьма. Также известен под именем Ханой Хилтон. Место, где держали наших военнопленных.
— Без сомнения, вы слышали истории об этом месте, — сказал он. — Но вы обнаружите, что тюрьма, в которую мы вас отправляем, очень… совсем другая. Хотя я не вижу причин, почему вы должны знать, где он находится. Он нажал кнопку, и шторы снова закрылись, загораживая мне обзор.
— Доктор Куой? Значит, это был настоящий врач. — Для дурака наш мистер Картер не так уж глуп. Даже без хорошего обзора он все равно способен вычислить свое направление и время. Не то чтобы он вернулся обратно, но я так думаю… может быть, еще один укол».
При этих словах у меня задрожали руки. Я никак не мог остановить дрожь. Ни чувство тошноты в моем кишечнике. Я не мог вспомнить, чтобы сам препарат вызывал такие чувства. Но, возможно, мое тело сделало это само. Куой посмотрел на меня и снова улыбнулся. Его чувство превосходства было восстановлено. — Не волнуйтесь, мистер Картер. Этот укол просто усыпит тебя. Нет будет больше плохих снов. Ничего опасного. Мы хотим, чтобы вы были свежи, как ромашка, как только мы туда доберемся.
У меня был небольшой выбор. проклятый Иисус.
Еще один укол.
Опять пустота.
Глава 21
Когда я проснулся, было темно. Я лежу на чем-то мягком. Воздух наполнился ароматом жасмина. Послышался слабый, успокаивающий гул. Рефлекторно я посмотрел на часы. Конечно, у меня больше не было часов. Они забрали их у меня давным-давно. Когда подействовал анестетик.
Я стал ориентироваться. Я лежал на полу на мягком матрасе, накрытый хлопчатобумажной простыней. Комнату освещали поздние сумерки и ранние звезды, сиявшие сквозь вентиляционные отверстия. Был ветерок. Это принесло с собой шум.
Это не было шумом. Это была песня. Низкая чистая смесь сотен мужских голосов, слившихся в одно предложение: «О Тао; о Тао.
Комната была большая. Скудно обставленная, но удобная. Набор ламп. Стульев не было, но на полу были разбросаны груды подушек; пол покрыт ткаными циновками. В другом конце комнаты стоял еще один матрас с еще одной кучей подушек.
Но нет. Это были не подушки. Там лежала Тара.
Она не двигалась. Она все еще спала. Или она все еще была под влиянием снотворного.
Я встал и прошел в другой конец комнаты. Меня все еще трясло. Я коснулся ее плеча. Она была настоящей. — Тара?
Она застонала, повернулась и уткнулась лицом в матрас.
— Тара, — повторил я. Она дико замотала головой. — Нет, нет, пожалуйста, — сказала она.
Я тряс ее плечо вперед и назад. «Тара». Она открыла глаза. вдруг, внезапно. Широко открытыла. Она просто посмотрела на меня. Ни облегчения, ни реакции, ни узнавания.
Ее взгляд был обеспокоен. Наконец ее губы шевельнулись. — Н-Ник? сказала она мягко.
Что бы они ни сделали с ней за последние несколько дней, это не изменило ее. Все было именно тем, что я видел в прошлый раз. Зеленые глаза, сканировавшие меня, были широко раскрыты и блестели. На ней не было черных линий от недуга, который она перенесла. Даже веснушки все еще были разбросаны по ее лицу.
Она подняла лицо и взяла меня за руку; медленно пробежался по моему плечу, по шее и по щекам. Как будто она хотела убедить себя пальцами. Как будто она еще не совсем доверяла своим глазам.
— О боже, — сказал я. — О, Ник, — сказала она. И мы растворялись друг в друге, пока цвета не исчезли. Мы поцеловались, и сотни голосов закончили свое пение.
Я высвободился и вопросительно провел рукой по ее лицу. «На самом деле, мне было бы жаль видеть вас здесь, а не быть счастливым. Как… — я покачал головой, — как ты сюда попала? Когда я, наконец, смог снова подумать, я подумал, что вы в целости и сохранности в Лондоне.
Она откинулась на матрас и закрыла лицо руками, вспоминая, как сюда попала. Внезапно она посмотрела на меня.
— Но если тебя не было… разве тебя там не было… Тебя там не было.
Я пытался понять ее. — У Фезерстоуна? Нет, это был Роско.
«Роско? Нет, его я не видела. Но я подумала... Я имею в виду, последнее, что я сделала, это позвонил тебе и... и когда ты не пришел, я подумала, я думала, что они и тебя поймали. Тоже мне сказали, что было. Ник, я помню... или, о. Кажется, я сейчас вспомнила, это тоже был такой шок, но... мне тогда сказали... что ты мне больше ничем не поможешь. Что ты был их пленником.
Должно быть, у них была какая-то связь между этим особняком и домом Фезерстоуна. Может радио. — Что ж, в этом они были правы. Я сказал. — Да я был их пленником. Но не в Лондоне. Я пошел в их особняк.
'В поместье? К Чен-ли?
— Подожди, — сказал я. Я проверил комнату на наличие микрофонов или других скрытых подслушивающих устройств. Там ничего не было. Я рассказал ей, что случилось со мной в последний день в Лондоне. Никто из нас не знал, что случилось с Роско. Мы просто знали, что это не может быть слишком хорошо.
'А ты?'
Я спросил. — Что они сделали с тобой? Я провела рукой по рыжим ангельским волосам.