Читаем Пекло полностью

– Давай не будем загадывать далеко наперед, – попросил Кальтер. – Пока прими как должное то, что без посторонней помощи нам не обойтись. А лучшего помощника, чем Ирод, мы в Скважинске не найдем. У него есть то, без чего нам не одолеть демона. А у нас имеется оружие, без которого Ирод не сможет с ним справиться. Ну а как в случае чего справиться с самим Иродом, мы знаем. По крайней мере, в этой игре мы его уже обыгрывали и не раз.

– И он нас – тоже, – напомнила Вера. – Не нравится мне все это, дядя Костя. Сильно не нравится. Но раз ты уверен, что из этого выйдет толк, кто я такая, чтобы тебе перечить? Особенно, когда дело доходит до большой драки…

<p>Глава 11</p>

– Пелядь и простипома! – выругался я словами Крупье сразу после того, как «серый» в мгновение ока перенес меня во времени и в пространстве.

Со временем все было ясно. Согласно договору с Кальтером, я и он отправлялись в тот момент прошлого, что предшествовал воздушной битве над элеватором. То есть примерно за четверть часа до ее начала. С пространством все было сложнее. Зафиксировав время падения «Черного фантома», я с тех пор поглядывал на часы нечасто. И потому не знал, в какую точку на местности выбросит меня кульбит. Я мог очутиться и в тюремной больнице, и на подступах к ней, и за периметром колонии. Поэтому и боялся, как бы резкая перезагрузка разума Ирода не поставила невзначай подножку его телу. В таком сложном и ответственном процессе может случиться любая накладка. И ладно, если я просто расшибу при этом лоб. А вдруг мой мозг «зависнет» и не перезагрузится, что тогда? Ложиться и помирать? Ну так я мог это сделать еще на берегу Чучуйки, не участвуя в подобных экспериментах…

Впрочем, все обошлось. Кульбит выбросил меня в воронку – ту, которую пробил в ограждении «Скважины» обломок «Фантома. Оглядевшись, я заметил с нами Ширу и понял, что мы уже побывали в больнице, нашли пакаль, освободили красотку и теперь покидаем территорию колонии.

– Что-то не в порядке, босс? – поинтересовался Бледный, заметив, что я замедлил ход и внимательно озираюсь.

– Наоборот! – обрадованно воскликнул я, понимая, что переселение моего разума назад в прошлое завершилось удачно. – С вашим боссом все в полном порядке! Да и с вами, гляжу, тоже! Черт побери, как же приятно снова видеть ваши рожи!

– Э-э-э… не пойму, о чем это вы, – растерялся майор. – Да, с нами все нормально. А разве у вас возникли насчет нас какие-то сомнения?

– Давайте вернемся к машине, а по дороге я расскажу вам кое-что важное! – отмахнулся я, не желая тратить время на ненужные оправдания. Мне и так предстояла нелегкая работа: убедить соратников в том, что я не рехнулся, и обрисовать стоящую перед нами важную задачу…

– …Тебя зовут Шира Крамер. Ты очутилась в «Скважине», потому что проглотила ложку. Тебя в последнее время навещает человек в сером комбинезоне. После его визитов ты видишь сны про каменный мост и речной водоворот, – без обиняков вывалил я на голову Шире целый каскад откровений, когда мы покинули колонию и оказались в безопасности.

Кто бы сомневался, что это повергнет ее в шок. Услышав такое, Крамер как шла, так и встала на месте с отвисшей челюстью и выпученными глазами.

– Но откуда… вы… об этом узнали? – замямлила она, когда до нее дошло, что, стоя посреди улицы с открытым ртом, она выглядит глупо. Бледного, Крупье и Гробика мое заявление тоже изрядно огорошило. Их челюсти, правда, остались на месте, но по глазам было видно, что мне следует как можно скорее объясниться. Один аль-Наджиб не удивился, и то лишь потому, что я говорил с Широй по-русски. Но шейх понял по нашему поведению, что что-то не так, и тоже насторожился.

– Ладно, слушайте все сюда, – обратился я к почтенной публике. – И ты, Шира, слушай, раз хочешь попроситься к нам в компанию…

– Но я не заикалась об этом! – снова удивленно захлопала глазами она. – Хотя, конечно, если вы не против…

– Не против, – ускорил я процедуру приема нового бойца в наш отряд. Бледный, кажется, хотел мне что-то возразить, но видя мою решительность, прикусил язык. – Кстати, ты понимаешь по-английски?

– Не то, чтобы хорошо, но и не так уж плохо, – ответила она.

– Тогда вспоминай, как это делается, потому что я буду говорить так, чтобы нас понимал Демир-паша. – Я кивнул на нашего подозрительно смуглого прапорщика и перешел с «великого и могучего» на великий и заморский: – Короче говоря, все одновременно и дерьмово, и хорошо. Дерьмово то, что скоро мы все умрем, включая Кальтера, его дочурку и прочих людей, кому не повезло остаться в Скважинске. Трагедия, о которой нас предупреждал Демир-паша, уже началась. Все закончится завтра к полудню, до которого мы точно не доживем. Кстати, я знаю, о чем вы хотите нам рассказать, Демир-паша: о прототипе телепорта, который американцы создали на «Черном фантоме», о том, что «серые» хотели его уничтожить и у них это получилось, и о живой плазме, которая вырвалась из «Фантома» на свободу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безликий [Глушков]

Похожие книги