Тут Викки затараторила по-китайски, и Фан Дунмей притянула ее к себе, усадила на колени и что-то зашептала ей на ушко. Викки кивнула, и старуха, распустив пучок из густых седых волос, позволила внучке заплести ей косу.
— Итак, — проговорил Пол, большим пальцем проводя по белой столешнице, — что привело вас сюда?
— Я хотела спросить: вы знаете Сьюзи Уилсон? И Ли Денхэма?
— Кто вы? Полицейский?
— Нет. Просто я попала в беду, и мне нужны ваши ответы на вопросы.
Пол молчал.
— Пожалуйста. Мне нужна ваша помощь.
Он вздохнул:
— Насколько я понимаю, вы ничего не можете нам дать. И не можете вытащить нас отсюда.
Джорджия не знала, что ответить, и Пол, по-видимому, это понял, потому что сухо произнес:
— Может быть, свежемолотый кофе? Уже не могу припомнить, когда я пил хороший кофе. Колумбийский был бы в самый раз.
Джорджия посмотрела на Джули, на Викки, неловко заплетавшую косу Фан Дунмей.
— Я, наверно, могла бы…
Пол улыбнулся:
— Очень мило с вашей стороны, однако для меня поздновато.
— Что значит «поздновато»?
Глядя на Викки, он произнес ровным голосом:
— Не теперь. Потом. Когда я буду вас провожать.
— Ладно.
Наступила тишина. Слышно было, как дождь стучит по крыше. И в комнате стоял затхлый запах, как это обычно бывает в нежилых помещениях.
— Если я отвечу на ваши вопросы, вы обещаете помочь моей семье всем, чем сможете?
— Я не понимаю. Вы сами сказали, что слишком поздно.
Пол опять поглядел на Викки, но ее внимание было сосредоточено на косе, которую она плела, высунув от усердия язычок.
— Слишком поздно для меня. — Он понизил голос. — Но не для них.
Перед мысленным взором Джорджии предстала ее мать, которая, скрестив ноги, сидела обычно на веранде и, позвякивая индийскими браслетами, раскладывала карты Таро, и Джорджия, прижав правую руку к груди, сказала:
— Клянусь.
Пол тоже прижал руку к груди, потом кивнул:
— Начинайте.
— Как вы познакомились с Сьюзи?
— Через ее брата Минцзюня. Здесь он Джон Мин. Мы с ним вместе учились медицине. В Китае. В Уханьском университете. Он стал ученым. Одним из лучших.
— Где я могу найти Джона?
— В Брисбене.
— В Талла… как там дальше?
— В Таллагандре. Хорошее место, судя по всему. Он часто пишет.
— Вы знаете его адрес?
— У меня лишь номер почтового ящика. Этого хватит?
Не хватит, но лучше, чем ничего, и, порывшись в сумке, Джорджия достала ручку и записала номер ящика на обратной стороне чека из магазина «Прайс».
— А номер телефона не знаете?
Он покачал головой.
— Почему Джон не помог вам?
— Спросите у него. Прошу прощения.
— Что Джон делает в Брисбене?
— Вместе с Сьюзи руководит лабораторией. Проводит серьезные исследования. Они открыли что-то уникальное, но подробности мне неизвестны. Известно лишь, что они представили свои последние достижения Австралийскому департаменту медицины и теперь ждут ответа.
Джорджия вздрогнула от волнения. Пол говорил об антибиотике. И Швед тоже говорил о нем. Пол не знает, что Сьюзи умерла. Рассказать ему о катастрофе или нет? Мало того что она приехала, не подумав о том, как помочь им, так еще и это!
И Джорджия решила задавать вопросы, пока есть такая возможность.
— Вы знакомы с Ли?
— О, он тот человек, который вытащил нас из Китая в эту чертову дыру. — Пол вздохнул. — Нет, Ли не виноват в том, что мы оказались тут. Он все отлично организовал. Все просчитал. Но вмешался полицейский, который занимался незаконной перевозкой людей, и нашу лодочку задержали, тогда как большой корабль, привезший триста нелегалов, благополучно добрался до места назначения.
Он говорил о Пауке, о грязном полицейском.
— Вы поддерживаете с ним отношения?
— Время от времени он нам пишет.
— Пишет?
— Когда у него есть время. Он занятой человек, наш друг Ли.
У изумленной Джорджии хватило сил спросить:
— У вас есть его адрес?
Пол усмехнулся.
— У него нет адреса. И найти его можно, только когда он сам этого хочет.
Часом позже Джорджии пришлось напрячь голос, чтобы перекричать шум дождя:
— Почему вы бежали из Китая?
— Был подписан ордер на наш арест, — ответил Пол. — Нас должны были публично казнить.
— Казнить?
— У нас говорят: «убить цыпленка, чтобы напугать обезьяну». Публичные казни дело обычное, они ввергают людей в ужас и не позволяют им отклониться от удобного властям поведения. Да и казненный тоже больше не причинит беспокойства.
В ужасе Джорджия долго смотрела на него, открыв рот:
— Но вас-то за что собирались казнить?
— За свободу, — со вздохом произнес Пол. — За свободу слова, свободу вероисповедания, свободу от идеологической пропаганды.
Неожиданно подала голос Джули.
— А это свобода? — с сарказмом проговорила она. — Это ты называешь свободой?
Пол подмигнул Джорджии, прежде чем нарочито драматически выразить свое недовольство жене:
— Только то, что мы временно живем в сарае с дочерью и твоей матерью, еще не причина жаловаться.
— У нас была большая квартира, — сказала Джули. — С диванами, коврами, компьютерами. И в кухне все, что душе угодно. — У нее был тоскливо-мечтательный взгляд. — А еще DVD-плеер, две машины и плавательный бассейн.
Джорджия, подняв брови, вопросительно посмотрела на Пола.