Читаем Пендрагон (ЛП) полностью

Как раз в это время к атакующим подскакала Гвенвифар. Вокруг нее тут же образовался значительный отряд, однако несмотря на все их усилия, пробиться к окруженным они не смогли. Оставалось наносить удары по тыловым частям вандалов. Они делали это с большим успехом, но результата не добились. Главное сражение шло пока без них.

Ощутив близость переломного момента, британские всадники собрали все силы. Бедивер, казалось, понял, что происходит, и попытался контратаковать, пробиваясь вперед силой своего клинка. Позади него образовался клин всадников, отчаянно пытавшихся вырваться из окружения и соединиться с остальными кимброгами.

Шаг за шагом они продвигались вперед. Оказывая свирепое сопротивление, враг начал пятиться. Я видел воинов, шатающихся под тяжестью своих щитов, отражающих удары врага сломанными мечами. Я видел людей, павших под копытами коней…

От окруженных кимброгов Бедивера отделяло расстояние не более длины двух копий. Близко, очень близко! Еще один натиск, последний удар, и линия врага сломается. Бедивер тоже видел это; он поднялся в седле и призвал своих воинов к последнему усилию.

И кимброги ответили. Они опустили головы и погнали лошадей по телам павших.

Но и противник видел, как линия начала прогибаться внутрь, готовая вот-вот разорваться. Один из вождей Труита с толпой вандалов бросился в прогиб. Неистово кружась, нанося могучие удары, ему удалось остановить натиск Бедивера. Воодушевленные вандалы сплотились вокруг своего дикого вожака. Они хлынули вперед, как морская волна, чтобы сокрушить британцев. Бедивера отбросили. Почти сразу его неистовое усилие сошло на нет.

Я смотрел на битву и везде видел то же самое. Британцев теснили, заставляя сдавать с таким трудом завоеванные позиции…

Пыль поднималась все выше, скрывая солнце грязной пеленой. Крики людей и лошадей, резкий треск дерева и костей, звон металла о металл вместе с пылью возносились к мертвенно-белому небу. Наконец и я почувствовал призыв в битву в крови.

Я попытался достать меч из ножен. Не тут-то было. Он застрял, даже не шевельнулся. Я рванул сильнее. Никакого эффекта! Неудача озадачила меня. И тут мой взгляд упал на рябиновый посох, торчащий из чехла под седлом. Я Бард Британии, подумалось мне. Тогда зачем мне меч? Выхватив посох, я поднял его над головой древним движением барда, воодушевляющего свой народ. И тотчас же у меня в ушах зазвучали последние слова Талиесина из своего видения: «ты должен вернуться тем же путем, которым пришел».

Понимание молнией пронеслось у меня в мозгу. Сжимая посох изо всех сил — как будто стараясь не упустить смысл моего видения, — я подобрал поводья коня. Мысли неслись вскачь. Да! Да! Это… это путь, по которому я должен идти. Не с мечом, а с посохом!

Я спешился, подошел к обрыву и стал там на колени, прижимая к себе рябиновый жезл, как будто в нем заключалось мое спасение. Мой дух корчился от вида происходящего внизу. Я видел смерть как серый туман, крадущийся над равниной, и гнилостный, тошнотворный запах ударил мне в ноздри. Его отвратительные испарения поползли над долиной, и дальше, дальше, отравляя всю Британию. Чума и война, повергающие в страх перепуганных, ничего не понимающих людей, стремились поглотить мою родину. Это была вонь гибели, повисшая над Британией.

В этот момент высокий и сильный звук боевого рога Риса прорезал воздух. Он был подобен копью, метко брошенному в самое сердце врага. Рог прозвучал еще раз — пронзительный, настойчивый и гневный.

На поле боя прибыл Артур со стаей драконов. Они неслись вниз по склону холма в самый центр боя. Их появление оказалось столь внезапным, а полет столь стремительным, что Черный Вепрь не успел отдать приказ войскам перестроиться для отражения новой атаки. Вождь вандалов, обескураженный неожиданным поворотом событий, растерялся.

Разогнанная атака унесла драконью стаю вглубь вражеского воинства, разбросав врагов по сторонам. К тому времени, как Черный Вепрь восстановил управление, Артуру удалось прорвать линию в нескольких местах. Бритты не замедлили воспользоваться шансом развить успех. Картина боя стремительно менялась, стена врагов начала рушиться.

Видя, как их преимущество тает на глазах, вандалы пришли в исступление. Орда ужасно взвыла и бросилась на кимброгов. Однако теперь они сражались с безнадежным мужеством, пытаясь остановить британцев собственными трупами.

Даже Артур не мог противостоять такой отчаянной решимости. Вместо того чтобы рисковать снова попасть в окружение и безнадежно запутаться в битве, Артур предпочел отступить.

Орда вандалов, наконец, перестроилось для контратаки и тут обнаружилось, что атаковать некого. Британский Медведь отводил войска. Многие другие военачальники, воодушевленные мимолетным успехом, решили бы, что внезапный маневр ведет к победе. Артур лучше понимал логику войны. Итак, прежде чем противник успел сплотиться, кимброги уже ускакали прочь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже