Читаем Пенсия для морского дьявола (СИ) полностью

— Понимаешь, — вздохнул, — я, конечно, могу в ответ на пренебрежительную ухмылку, и обращение «мальчик» перерезать тебе глотку. Обычно крупные ребята почему-то считают, что дело в размерах. Но... Мне будет довольно сложно прямо сейчас пойти к твоему хозяину и договориться с перевозом. Заметь! — я поднял указательный палец, — Я не сказал «невозможно». Сложно, да... Но чёрный жемчуг, он такой ценный... Кстати я и с парусами умею обращаться и торговать, не хуже тебя... Пойми, я просто хочу облегчить себе жизнь и, поэтому, даю тебе возможность хорошо заработать.

Я замолчал, выжидательно уставившись на собеседника. Ход сделан, теперь только ждать.

— Анат что-то такое говорила, — наконец протянул он, словно бы ни к кому не обращаясь. Потом резко бросил, — Покажи жемчуг!

— Стоп-стоп-стоп, — покачал я пальцем. — Мы пока ещё ни о чем не договорились. А вдруг бы ты пришёл не один? А вдруг ты не сможешь мне помочь, и мне придётся искать другие пути отсюда?

— А я и в самом деле не один, — зловещё, как наверно он сам решил, ухмыльнулся Нут, — оглянись!

— Парень, — устало вздохнул я и покачал головой, — в этих джунглях никто тише меня не ходит. Не куплюсь я на такую детскую уловку.

На сто процентов в том, что никого сзади нет, я, конечно, уверен не был. Процентов на девяносто девять. К тому же вариантов здесь не много: надо или охерачить меня по затылку, что я в любом случае услышу или ткнуть чем-нибудь острым. Лучше копьем, потому что человека с ножом я вблизи почувствую. И петлю на шею не накинуть, я специально держал копье рядом с головой вертикально. В общем, до создания мощных луков или пистолетов с глушителями, я могу быть спокойным.

— Ты слишком самонадеян, — раздражённо бросил Нут.

— Кстати. Мы вообще-то договаривались о встрече вечером...

— А я и собирался идти вечером, — вздохнул Нут, — а сейчас хотел взглянуть на место. Ну, раз ты уже здесь...

— Раз я здесь, давай договариваться, — перебил его я. — Смотри, какие есть варианты. Первый, на который я надеюсь. Ты решаешь, как мне попасть на борт. Так, чтоб хозяин лодки не уперся, как баран посреди моря. И за это получаешь одну чёрную жемчужину. Твоя сестра получает вторую, я своё слово держу.

Нут невесело смотрел на меня.

— Второй вариант, — продолжил я деловым тоном, — вы пытаетесь меня обмануть, и я вас всех убиваю. Думаешь, не выйдет?

— Не знаю, — буркнул Нут.

— Я знаю, — сказал я спокойно, почти равнодушно, и взгляд сделал похолодней. — Выйдет. Вы будете не первыми, — достал из-за пояса мешочек из листа, развернул и показал ухо, — не ношу на шее, чтоб людей не пугать, — как бы между прочим, пояснил я. — Короче. Я убью тебя, твоего хозяина, его сына, твою сестру вместе с её мужем...

— Племянника, — внезапно поправил меня Нут.

— Да мне без разницы, — отмахнулся я, — короче всех. А потом угоню лодку. С парусами я управляться умею, не переживай. Короче, так или иначе, а я с этого острова сдерну. А вот уплывешь с него ты или останешься лежать где-то здесь, с перерезанным горлом, выбирать тебе.

Нут ещё несколько минут молчал, что-то соображая, временами меняясь в лице. Потом угрюмо спросил:

— А почему ты тогда просто не заберешь нашу лодку и не уплывешь один? Раз такой умелый?

Я усмехнулся:

— Всё просто, мой друг, всё просто. Там, куда я приплыву, мне нужны будут люди, благодарные мне. Которые расскажут — с кем дружить, с кем разговаривать. Замолвят перед кем-нибудь словечко...

— Что ж... — наконец, после ещё одного, долгого раздумья выдавил Нут, — видимо мне лучше тебе помогать, чем мешать?

— Вот это — правильные слова, — кивнул ему я в ответ.


Мы ещё проговорили некоторое время. Условились, что хозяину он пока ничего говорить не будет. Лучше, когда лодка уже будет выходить в открытое море, он уговорит взять с воды одного человека. Это — забота Нута. А вот уговорить торговца не выкидывать меня обратно, а отвезти на другой остров и там дать какие-нибудь рекомендации — это уже моя забота, когда окажусь на борту. Договорились так же, что накануне отплытия встречаемся на этом же месте. Нут подтверждает все договорённости, я передаю ему жемчужину для Анат и показываю, что существует вторая, для него. Ту, которую я передам ему на борту лодки. Я хотел было настоять, что сделаю это уже на другом берегу, но брат местной рыбачки уперся. Ну и хрен с тобой. Если думаешь, что получив в руки жемчужину, ты сможешь выкинуть меня из лодки, то ты зря на это надеешься. Скорее мне и в самом деле придётся управляться с аутригерным каноэ в одиночку. Ничего, разберусь. Может не сразу, но принципы я знаю, а с остальным освоюсь по ходу дела.

На том и расстались.


* * *

Ну что, хитроумный Ману? Что, несдержанный недоносок Ситу? Съели?! Понимаю, что радоваться буду, когда ступлю на берег другого острова. Желательно — с рекомендациями уважаемого торговца. А может, поплаваю с ним, какое-то время. Или, лучше, прибьюсь к какой-нибудь касте ныряльщиков, как их? Людей глубин.

Перейти на страницу:

Похожие книги