Властительница, раз тебе угодно,Признаюсь я, что разум мой не веритКартине странной, мне представшей здесь.Хотя с Кавказа лишь на сутки позжеЯ выступила с племенем моим,Мы не поспе[49]ли за твоею ратью,Стремительной, как горная река,И лишь сегодня под вечер явиласьЯ, в бой вступить готовая, сюда,Где услыхала тысячеголосыйЗвенящий ликованьем крик: «Победа!»Закончилась война для амазонок,К их радости всеобщей. Я, в восторге,Что цели наш народ достиг так быстро,Хотя и обошелся без меня,Дала приказ в обратный путь сбираться,Сама ж пошла взглянуть из любопытстваНа пленников — хваленый плод победыИ вижу горсть рабов, дрожащих, бледных,Не греков, а подонков, чьи щиты,Во время бегства брошенные ими,Твои воительницы подобрали.А греческая рать под гордой ТроейПо-прежнему стоит. Там АгамемнонИ Менелай[50], Аякс[51] и Паламед[52].Тем временем тебе бросают вызовЗдесь Диомед, Улисс и Антилох,А юный сын Фетиды, чье челоТы собиралась розами украсить,Склонить его перед тобой не хочетИ всюду объявляет, что намеренПопрать ногами царственный твой лик.И дочь Арея спрашивает, вправе льОна домой вернуться с торжеством?
Протоя(пылко)
Ты лжешь! Царица потрясла героевКрасой, величьем, смелостью!
Пентесилея
Умолкни, Лукавая! С Астерией не спорь!Она права: тот, кто один достоинБыть мной сраженным, не сражен еще.
Протоя
Но, госпожа, пока ослепленаТы страстью…
Пентесилея
Прикуси язык, ехидна,И не дерзай в царице гнев будить!Прочь!
Протоя
Пусть я гнев в царице пробужу,Пусть больше лик твой светлый не увижу,Но все равно предательницей льстивойИз трусости не стану в миг опасный.Пока огнем тебя сжигает страсть,Ты дев вести в сраженье не способна:Копью не может противостоятьЛев, если наглотался он отравы,Подложенной охотником коварным.Клянусь богами вечными, с ПелидомНе сладишь ты в подобном исступленье.Скорей мы сами до заката солнцаВсех юношей, с таким трудом безмернымВ бою жестоком взятых нами в плен,Из-за безумства твоего лишимся.
Пентесилея
Мне странно это слышать. Что вселилоВ тебя такую трусость вдруг?
Протоя
В меня?
Пентесилея
Скажи, кто побежден тобою?
Протоя
ЮныйЦарь Ликаон, аркадец[53]. Ты как будтоЕго видала.
Пентесилея
Так. Не тот ли это,Кто, весь дрожа, стоял в измятом шлемеВчера, когда я к пленникам…
Протоя
Дрожа?Он тверд был, как Пелид, перед тобою!Стрелой моей в сражении пронзенный,Он пал к моим ногам, и с ним пойду яНа праздник роз так гордо, как умеемЛишь мы одни идти в священный храм.