Я буду краткой, ибо весть — ужасна.Ахилл с царицей, копья опустив,Столкнулись, словно две стрелы громовых,Друг в друга полетевшие из туч.Ударясь в груди, копья расщепились.Пелид не покачнулся, но она,Почуя смерть, с коня упала наземь.Все думают уже, что он ее,У ног его лежащую бессильно,Из мести в Орк немедленно низвергнет.Но чудо! Став бледнее мертвецаИ весь дрожа, он восклицает: «Боги!Как смотрит на меня она пред смертью!»С коня соскакивает торопливоИ к ней, — меж тем как, скованные страхомИ помня повеление царицы,Не смеют девы взяться за мечи, —Подходит, наклоняется над неюИ, горестно воззвав: «Пентесилея!» —Удар, им нанесенный, проклинает,Ее любовно на руки беретИ молит снова к жизни возвратиться.Верховная жрица
Как! Он? Он сам?Предводительница
Грохочет гневно войско:«Проклятый, прочь!» Протоя восклицает:«Смерть — вот ему награда! Пусть уходит,Или стрелу острейшую — в него!»И, оттеснив своим конем Пелида,Из рук его царицу вырывает.Тем временем несчастная очнулась.Она хрипит. Одежда на грудиИзодрана, и косы растрепались.Ее уводят девы с поля битвы,А он, загадочный герой долопский, —Как если б некий бог любовью сердцеСмягчил в его закованной груди, —Взывает к ним: «Подруги, не спешите!Ахилл вам предлагает вечный мир».Отбрасывает он свой щит и меч,Шлем с головы срывает, с плеч доспехиИ следует — хоть с ним покончить можемМы палками иль голыми руками —За нашею царицей так отважно,Как будто сознает в своем безумье,Что жизнь его для наших стрел запретна.Верховная жрица
Кем отдан столь бессмысленный приказ?Предводительница
Царицей. Кем же как не ею?Верховная жрица
Ужас!Первая жрица
Смотрите, вон ведет сюда ПротояЕе, живой прообраз пораженья.Верховная жрица
О боги, как плачевен вид ее!Явление девятое
Те же. Пентесилея, которую ведут Протоя и Мероя; свита.
Пентесилея(слабым голосом)
Собак спустите на него! В слонов,Чтоб натравить их, факелы метайте!Пусть, скошенный серпами колесниц,Он будет их колесами размолот!Протоя
Мы заклинаем…Мероя
Выслушай, царица!Протоя
Сюда Пелид стремится за тобою.Спасайся, если жизнью дорожишь!Пентесилея
Пусть грудь мою он раздробит, Протоя!Ведь это все равно что мне самойВтоптать во прах ту лиру, из которойИсторг мое же имя ветер ночи.Ведь я склонилась пред медведем дикимИ леопарда гладила, хоть онПриблизился ко мне с такой же целью,С какою подошла к нему и я.Мероя
Не хочешь ты бежать?Протоя
Не хочешь скрыться?Мероя
Спастись не хочешь?Протоя
И произойдетЗдесь то, чему нет в языке названья?Пентесилея