- А кто сказал, что я? Это Пирпонт нашел сегодня утром у озера перед самым рассветом. Так, о чём это я... а, это символ Кюэнь-Ёиня. - повторил Баррис. - Страшнейшего из культов - группы восточных чародеев, и самой жестокой и кровожадной секты, представляющей интересы самого Сатаны на земле.
Мы молча курили наши папиросы, пока Баррис не встал со стула, и не начал ходить по саду взад-вперёд, задумчиво поглаживая свои усы.
- Кюэнь-Ёинь – чародеи, - констатировал он факт, остановившись у гамака, на котором лежал Пирпонт, окинув его взглядом. - Вы не ослышались - я имею в виду именно то, о чём говорю - они чародеи. Я привык верить собственным глазам - я самолично видел, на что они способны, поскольку был невольным свидетелем одного из их дьявольских ритуалов, и клянусь своей честью джентльмена - коль есть и ангелы на свете - и демоны найдут здесь свой приют. Эти люди - уже не люди - они демоны, что продали свои души за обладание силой. Они колдуны.
- Эй, вы меня вообще слушаете? - воскликнул он, хлопнув в ладоши. Вы что, и вправду думаете, что я буду вам лгать? Я что, похож на торговца с центрального рынка, который за десять долларов обещает открыть вам тайны индийской магии, секреты йоги и прочую лабуду? Вы что, думаете это шутка такая? Рой, вот ты умный человек, ты думаешь, я бы стал распинаться тут перед вами по мелочам? Вы должны понять - Кюэнь-Ёинь имеет власть над сотнями тысяч человеческих умов, что незабвенно служат ему, поскольку культ владеет не только телами своей паствы, но и их бессмертными душами. Знаете ли вы оба, что происходит внутри страны, в Китае? Можете ли вы вообще хоть отчасти вообразить, какую опасность несёт это змеиное гнездо для всей цивилизованной Европы? Нет, не задумываетесь. Вы верите газетам, вы слушаете эту дипломатическую дребедень о Ли-Ханг-Чанге и о его Императоре, вам рассказывают истории о столетних битвах на море и на суше, и внушают, будто Япония первая подняла эту локальную «бурю в стакане» в отношении всё участившихся случаев проявления сверхъестественной природы. Но это не так. Вы слышали обо всём этом, но никогда не слышали ни о каком Кюэнь-Ёине. В Европе нет веры - разве что пара бродячих, полубезумных миссионеров. Прислушайтесь к моим словам - как только эти адские врата будут открыты - огненная чума захлестнёт всю Европу от побережья к побережью, подчинив себе больше чем полмира, - и да поможет Создатель оставшейся половине!
Пипронт докурил свою папиросу; он зажег другую и пристально посмотрел на Барриса.
- Им, - сказал Баррис тихо. - Хватило бы и суток для осуществления своих тёмных замыслов, но они ещё не готовы. Я не собираюсь никого из вас убеждать в этом, я лишь предупреждаю вас. Ведь вам кажется, что то, что я только что вам сказал - настолько же не реально, как то, что солнце может погаснуть за один миг. То, что я вам предлагаю - лишь предположение, некая возможность с долей вероятности, что наш азиатский гость, который бегает по лесам - член Кюэнь-Ёиня.
- Предположим, это так, - сказал Пирпонт. - Тогда логично так же сделать вывод, что он как то связан с златогонами.
- Вот и я о чём, друг мой! Я не сомневаюсь в этом не на секунду! - сказал Баррис.
Я покрутил небольшую сферу в руках и внимательно осмотрел узоры, выгравированные на поверхности.
- Баррис, не пойми меня превратно, - сказал Пирпонт. - Но я не могу, правда, не могу поверить в колдовство. Пока у меня за плечами пять лет учёбы Стенфорде, а в кармане - пачка «Герцеговины Флор», я никогда не поверю в это.
- Как и я, - поддержал я Пирпонта. - Я каждый день читаю «Ивнинг Пост» и прекрасно знаю, что мистер Годкин не приемлет... Какого...?! Что с ней не так?
- Что случилось? - мрачно спросил Баррис.
- Почему... почему сфера меняет свой цвет? Фиолетовый, нет, уже малиновый, нет... зелёный! Ради всего святого, эти драконы... они живые! Я чувствую, как они скользят по поверхности сферы!
- Быть не может! - сказал Пирпонт, склонившись надо мной. - И к слову, это не драконы.
- Да, это не драконы! - вскрикнул я. - Это те твари, да, те твари, одну из которых приволок Баррис, смотрите, смотрите... они живые, живые...
- Брось! - властно приказал Баррис. - И я просил сферу на землю. Тяжелый шар почти на половину увяз в топком, влажном торфе.
Все кинулись к сфере, посмотреть, действительно ли она ожила, но она была всё той же - золотой, странной, испещрённый символами и изображениями непонятных существ. Пирпонт, слегка раскрасневшийся от внезапного рывка, тяжело дыша, передал сферу Баррису. Он положил её на стул и сел рядом со мной.
Я присвистнул, вытирая пот со лба.
- Как ты это сделал, Баррис? Это что, какой-то трюк? - спросил я.
Баррис презрительно прищурился. Я посмотрел на Пирпонта. Моё сердце сдалось. Но если это не ловкий трюк, тогда... что?
Пирпонт уловил мой взгляд и тут же понял, в каком неловком положении находится, но всё, что он нашелся сказать, было:
- Это... чертовски странно.
И Баррис ответил ему:
- Ага, чертовски.