Читаем Пепел полностью

Она повернулась и поспешила к небольшой двухместной палатке, которую они собрали еще до начала пьянки. Вход в палатку был открыт, и она заглянула внутрь. Джек и Холли разложили два спальных мешка. Они были расстелены так, что образовали импровизированное одеяло, под которым они могли прижаться друг к другу, а не спать отдельно. Один из них должен был использоваться в качестве подстилки, а второй – в качестве основного укрытия. Сверху лежали две подушки, взятые из их домашних кроватей, а сбоку – одеяло, свернутое в рулон, на случай, если ночью станет прохладно. Она схватила одеяло и подпрыгнула, когда обернулась к отверстию палатки и увидела стоящего там Стюарта. Он улыбался. Улыбка, которую она слишком хорошо знала.

- Я чуть не подпрыгнула от страха. - Засмеялась она.

- Ш-ш-ш. - Он вошел в палатку и придвинулся ближе к ней, пока они не оказались лицом к лицу. - Это меня убивает, - сказал он.

Она улыбнулась, когда он обнял ее за талию и притянул к себе еще ближе. Затем наклонился и поцеловал ее в губы. Она не сопротивлялась. Еще один поцелуй в губы, и последующие поцелуи стали более страстными, их языки исследовали рот друг друга. Его руки переместились к ее попке, продолжая прижимать ее к себе, а ее руки делали то же самое с ним.

Холли отстранилась.

- Мы не можем. Не здесь.

- Почему нет? Он в отключке и...

- Она спит в соседней палатке. Что, если она проснется?

- Какая разница? Я не хочу ее. Я хочу тебя.

- Я же сказала, я не могу.

- Почему нет? Ты же знаешь, что тоже хочешь этого...

- Я просто... Это нечестно по отношению к Джеку.

- Так же, как он несправедливо поступает с тобой, да? - Стюарт снова поцеловал ее. Она не сопротивлялась, и вскоре они снова сплелись в страстных объятиях. - Ты чертовски горячая. Я только о тебе и думаю все время.

Холли тихонько шикнула на него, пока возилась с ремнем на его джинсах, готовая освободить его член.

* * *

Холли не могла оторвать глаз от Стюарта, пытаясь поддержать вес Джека. Положение, в котором она оказалась сейчас, напомнило ей тот поход. У нее была одна рука, у него другая. Коринна хлопотала вокруг них, панически боясь, что аборигены вернутся в любой момент. Стюарт велел ей прикрывать их, пока они будут пытаться помочь Джеку выбраться из леса и вернуться к тому месту, где они оставили джип.

Теперь они производили много шума. Больше не нужно было беспокоиться о том, что надо вести себя тихо. Теперь речь шла о том, чтобы вытащить их из леса любыми средствами, и, к сожалению, это создавало изрядное количество шума, пока они возились со своим раненым другом. Впрочем, это не имело значения. Даже если бы они вели себя тихо, за ними все равно наблюдали из глубин леса. Не одна пара глаз, а множество. Не только множество глаз, а множество зубов. Все они жаждали вкуса плоти. Все гадали, тот ли это, кто заставит демонов замолчать.


КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ

ИНТЕРВАЛ

Брызги и крики, доносящиеся из бассейна.

Родители, зовущие своих детей на разных языках.

Солнце нещадно палит черные пески вулканического острова.

Повсюду разложены полотенца гостей – некоторые на шезлонгах, некоторые на самом песке.

Волны плещутся о береговую линию.

Море тихое.

Смех эхом разносится по округе.

Легкий бриз периодически колышет листья немногочисленных пальм, посаженных в декоративных целях.

Звук звенящих бокалов в баре, на улице.

Голос бармена, приветливого человека с широкой улыбкой, рассказывающего группе молодых отдыхающих об этом особенном пляже.

Там белые пески.

Вода, которая – почему-то – даже чище, чем на курорте.

Там нет туристов, да и местных жителей тоже немного; большинство из них даже не знают о его существовании.

Предложение воспользоваться автомобилем бармена; старый потрепанный джип.

Предложение любезно принято.

Волнение при мысли о поездке за пределы благоустроенного курорта.

Потребность расправить крылья и исследовать неизвестные места.

Бокалы подняты в воздух и звенят друг о друга.

- Ваше здоровье!

Бармен улыбается

Отдаленный раскат грома, доносящийся, кажется, из-за вулкана.

Бармен тоже поднимает бокал.

* * *

Коринна закричала. Холли повернулась и тоже закричала. Там стояли люди, подняв оружие и направив его в их сторону. Они появились из ниоткуда. В одну минуту все было тихо и спокойно, а в следующую уже появились они, крича на них враждебными голосами, производя какофонию из щелчков. Стюарт кричал на девушек; он в панике кричал, чтобы они поторопились, пока он продолжал тащить Джека к открытому пространству за лесом, заставляя Холли делать то же самое.

Островитяне не двигались с места, они сидели на деревьях и вокруг них, как стая животных, преследующих свою добычу. Они просто ждали, выкрикивая что-то на своем языке.

Стюарт первым вышел на открытое пространство, за ним последовали Джек и Холли. Менее чем через секунду оттуда выбежала Коринна – с криком, боясь, что стрела пронзит ее сзади, как это случилось с Джеком.

- Где этот ебаный джип?! - Закричала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Мистика / Ужасы