Лорд Милен вздохнул и резко взмахнул рукой, подзывая кого-то. Его жест привлек внимание Вин, которая до сих пор не вслушивалась в разговор. Она обернулась — и едва не подпрыгнула от испуга, увидев подходившего к ним поручителя.
До сих пор ей удавалось избегать встреч с поручителями на балах. После столкновения с высшим преланом несколько месяцев назад, когда она невольно привлекла внимание инквизитора, Вин опасалась очутиться рядом с одним из них.
Поручитель шел к ним, нацепив на лицо кривую улыбку. Он казался другим, не похожим на окружавших Вин людей. Может, из-за того, что держал руки перед собой, спрятав их в рукава серого одеяния. Может, виной тому были татуировки, частично скрытые морщинами. А может, Вин напугали его глаза… ей чудилось, что они видели за маской ее сущность… Воистину поручители — глаза Вседержителя, блюстители его законов.
Поручитель остановился возле их стола. Судя по татуировкам, он принадлежал к ортодоксальному кантону, бюрократическому аппарату братства. Он окинул компанию взглядом и проговорил невыразительным голосом:
— Слушаю вас?
Лорд Милен поспешно извлек несколько монет.
— Я пообещал этим двоим встретиться с ними завтра за игрой в шелдри, — сказал он, протягивая монеты пожилому поручителю.
Глупо было за этим звать поручителя, — по крайней мере, так казалось Вин. Однако поручитель не засмеялся и явно не счел повод нелепым. Он просто улыбнулся, схватив монеты ловко, как уличный воришка.
— Я свидетельствую это, лорд Милен, — сказал он.
— Удовлетворены? — спросил Милен у остальных.
Все закивали.
Поручитель отвернулся, даже не посмотрев на Вин, и пошел прочь. Она облегченно вздохнула, глядя ему вслед.
«Они должны знать все, что происходит при дворе, — сообразила она. — Если вельможи призывают их даже для того, чтобы засвидетельствовать такие незначительные вещи…»
Чем больше Вин узнавала о братстве, тем лучше понимала, как умно Вседержитель распоряжался поручителями. Они заверяли все до единой торговые сделки: Доксону и Рену почти каждый день приходилось встречаться с ними. Только поручители могли узаконить брак, развод, приобретение земли, подтвердить унаследованный титул. Если поручитель не присутствовал при каком-то событии, оно считалось несостоявшимся; если не ставил свою печать на какой-то документ, документ оставался как будто ненаписанным.
Вин тряхнула головой. Разговор перешел на другие темы. Вечер оказался длинным, ее память была битком набита разными сведениями, которые стоило бы записать на обратном пути в Феллис.
— Простите меня, лорд Милен, — сказала она, касаясь его руки; он слегка вздрогнул. — Думаю, мне пора домой.
— Я провожу вас до кареты, — тут же предложил он.
— В этом нет необходимости, — со сладкой улыбкой возразила Вин. — Хочу немножко отдохнуть, да и все равно мне надо ждать моего террисийца. Я просто посижу пока за своим столом.
— Как вам будет угодно, — с вежливым кивком ответил лорд.
— Конечно, идите, если вам нужно, Валетт, — сказала леди Клисс. — Но вы еще не знаете новостей о братстве.
Леди Клисс прищурилась вслед уходящему поручителю.
— Нынче инквизиторы так и роятся. За последние месяцы они переловили в два раза больше воров-скаа, чем обычно. Они даже не казнят их, просто убивают на месте.
— Откуда вы знаете? — скептически поинтересовался Милен.
Он выглядел таким уверенным в себе, таким благородным… Никому бы и в голову не пришло, что на самом деле он может быть другим.
— У меня свои осведомители, — с улыбкой ответила леди Клисс. — И я знаю, что сегодня днем инквизиторы накрыли еще одну банду. Разорили их логово недалеко отсюда.
По телу Вин пробежали ледяные мурашки. Они ведь находились совсем недалеко от лавки Колченога…
«Нет, не может быть. Доксон слишком умен. Даже когда Кельсера нет в городе, мы в безопасности».
— Проклятые воры! — зло бросил Тиден. — Проклятые скаа забыли свое место. Разве мы даем им так мало еды и одежды, что они вынуждены воровать?
— Просто удивительно, как эти твари вообще выживают в своих бандах! — промурлыкала Карли, молодая жена Тидена. — Вообразить не могу, каким тупицей надо быть, чтобы позволить скаа ограбить себя.
Тиден покраснел, и Вин украдкой бросила на него удивленный взгляд. Карли редко открывала рот, и то лишь затем, чтобы уязвить мужа.
«Должно быть, его самого ограбили. Или надули мошенники».
Запомнив полезную новость, Вин повернулась, чтобы уйти, и тут же лицом к лицу столкнулась с подошедшей к их кружку дамой — Шэн Элариэль.
Бывшая невеста Эленда выглядела блистательно, как всегда. Ее длинные каштановые волосы ослепительно сверкали, а безупречная фигура напомнила Вин о ее собственной худобе и нескладности. Шэн, казавшаяся настолько уверенной в себе, что у любого могла вызвать робость, была, как теперь начала понимать Вин, воплощением идеала леди.
Мужчины сразу почтительно склонили головы, а женщины поспешили присесть в реверансе, польщенные, что в их разговоре сочла возможным поучаствовать столь важная особа. Вин огляделась, ища пути к отступлению, но Шэн стояла прямо перед ней…
Шэн просияла.