Читаем Пепел к пеплу полностью

— Знаешь историю о Варренах? Они были парой — женатой — и отвечали за расследование дела Амитвилля с призраками. Они основали общество психических исследований Новой Англии. Они не просто охотились на призраков, они изгоняли их, когда могли, как мини-экзорцизм. Находили причину нахождения призраков и все исправляли.

— Думаешь, это можем быть мы?

Он пожал плечами.

— Не знаю. Я просто говорю, если мы не будем гоняться за призраками для развлечения, можно использовать наши, кхм, способности во благо.

— Умно.

— Это правильно, — сказал он, кивнув, и забрал у меня мешок. — И это хорошее начало.

Резкий гудок снаружи перепугал нас. Мы выглянули в окно и увидели заведенный джип снаружи. Ребекка подбежала к двери и застучала в нее.

Декс закинул сумку на плечо, и мы поспешили, пока Ребекка не навредила себе. К сожалению, дверь была заперта.

К счастью, мой мужчина был очень сильным.

— Назад, — крикнул он у двери, разбежался и сбил ее с петель ударом. Это было нечто. Мне повезло.

Ребекка смотрела на разбитую дверь рядом с ней, а потом перевела взгляд на нас.

— Впечатляет, Декс.

— Хочешь знать, что еще впечатляет? — спросил он, схватив меня за руку и выводя из здания к ней.

— Я не хочу знать, — сказала она с гримасой.

— Это! — заявил он, поднимая мою левую руку и показывая кольцо. — Она сказала да!

Она не сразу справилась с шоком.

— Ого! — воскликнула она. — Поздравляю! — она бросилась к нам и обняла сразу обоих. Она начала прыгать, сжимая нас. — Я так за вас рада! — она крепко сжала нас и отодвинулась, глаза были мокрыми. — Я серьезно. Вы лучше всего подходите для этого. Вы созданы друг для друга.

— Спасибо, Ребекка, — тепло сказал Декс. — И поздравляю вас с Дином.

Я вскинула брови. Ребекка возмущенно посмотрела на меня, но я Дексу не рассказывала.

— Не переживай, — сказал он ей. — Перри мне не рассказала. Не нужно быть гением, чтобы понять. Я видел, какая ты с ним в последнее время.

Она прикусила красную губу.

— С чего ты взял, что я оставлю ребенка?

Он указал на ее лицо.

— Потому что, хоть ты испугана, ты сияешь. Ты счастлива. Ты хотела этого, сколько я тебя знаю.

— Не знаю, что скажет Дин, — пробубнила она, отводя взгляд.

— И я не знаю, — сказал он. — Но, зная Дина, он будет в порядке. Вы оба, как бы ни случилось. Ты будешь отличной мамой, — он притянул ее ближе и поцеловал в макушку. Даже после всего, что я узнала, их отношения были особенными, и я видела, что они очень напоминали брата и сестру.

Она посмотрела на меня и робко улыбнулась.

— Покажи кольцо еще раз.

Я протянула руку, чтобы она могла поохать над ним. Мы пошли к джипу с мешком писем и уехали прочь от школы, санатория, демонов и смерти.

Я приехала сюда как Перри Паломино, а уезжала как будущая миссис Форей.

* * *

И хотя было после пяти вечера, над городом бушевала буря с ветром и дождем, в местном музее еще были признаки жизни. Олдмен работал за столом в деревянном здании, снаружи был синий морской памятник. Мы выбрались из машины, не отреагировали на табличку «ЗАКРЫТО» и стучали в двери, пока он не открыл их.

Он пригласил нас на чай и печенье, пока мы рассказывали о произошедшем в санатории. Я рассказала о встречах с Шоном, плохим и Элиотом, и когда он все это обдумал, Декс опустил на его стол мешок с письмами.

Это было как Рождество. Олдмен был в раю, пока рылся в конвертах, вытаскивал письма и читал их. Я видела, что он раздавлен тем, что жестокости подтвердились, хотя они случались не в то время, когда там работала его бабушка. И все же правда была горькой.

Хорошо, что Олдмен был верен правде и истории, и он пообещал, что будет сообщать нам, помогла ли находка прекратить появления призраков. Ему казалось, что это поможет, как и мне на почте. Он сказал, что сделает объявление в музее и в местной газете, сообщив, что это нашли мы с Дексом. Это не было необходимо, но я не возражала. Я хотела быть известной, но не кричать в камеру. Я хотела, чтобы меня знали за что-то уважаемое.

И, если честно, я хотела впечатлить родителей.

Потому что мы поехали в отель, чтобы переночевать, и я знала, что родители не будут рады новости о моей помолвке.

Они будут расстроены сильнее прежнего.

И все пришло к тому, что после всех пережитых кошмаров страшнее всего была встреча с родителями.

<p>ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ</p>

Мы проснулись рано утром в отеле у берега, уснув сразу, как только сняли номер — мы с Дексом в одной комнате, а Ребекка — в другой. Солнце озаряло пляж, волны бились о берег. Было снова тепло, день был красивым и почти летним. Казалось, санаторий был далеким воспоминанием, но я знала, что это не так.

И кольцо на пальце постоянно напоминало, что изменилось. Мы с Дексом выпили горячий кофе на балконе, забрались в кровать и не могли оторваться друг от друга. Я думала, что делала с ним многое, но секс при помолвке был особенным. Он добавлял радости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксперимент в ужасе

Похожие книги