Читаем Пепел кровавой войны полностью

Невозмутимые слуги помогли ему продеть негнущуюся ногу в широкую штанину, затем облачили в похожий на тунику жакет и накидку, такие же белые, как и у его помощников. Следовало отдать должное этим непорочным, они умели передать сообщение, не говоря ни слова, — когда иноземный полковник потребовал встречи с императрицей, к нему отнеслись с должным уважением, но получить аудиенцию он мог лишь при условии, что оденется как добропорядочный верноподданный. Во все белое, поскольку Отеан до сих пор носил траур по погибшему принцу Бён Гу.

Доминго не подали его кавалерийскую саблю, усадив в ротанговое кресло на колесах, и у него комок подступил к горлу. Когда Хортрэп неожиданно вернул ему заветный клинок перед открытием Врат Языка Жаворонка, полковник утешал себя фантазиями, что умрет с оружием в руках, как подобает настоящему азгаротийскому офицеру. Теперь же непорочные отказали ему в этой эфемерной чести, хоть и позволили взять с собой нечто куда более опасное. Его кресло толкала перед собой Чхве, тоже в чистой и выглаженной одежде; ее широкополая соломенная шляпа была белоснежной, как фарфор, а лицо — таким же твердым. Даже в их уединенной комнате Чхве отказывалась обсуждать, как собирается сразить императрицу; тем более не собирались они говорить об этом сейчас, в окружении слуг.

Катясь по лабиринту коридоров с облицованными деревом стенами и закрытых террас, Доминго пытался смириться с судьбой, что привела его сюда. Крайне мало шансов, что его пощадят после нападения Чхве на императрицу, независимо от того, насколько успешным оно окажется. Но хоть Доминго и ждал неминуемой и даже бесчестной смерти с тех самых пор, как у Языка Жаворонка вскрылся обман брата Вана, он в крайнем волнении вцепился свежепостриженными ногтями в подлокотники кресла. Возможно, потому, что не знал, как Чхве намерена выполнить свою задачу. Какой старый солдат, вступая на территорию врага, не будет встревожен, не зная планов своей вооруженной свиты? Или все дело в том, что Чхве вывезла барона на просторную лужайку, огороженную каменной стеной, где выстроились в идеально ровную линию солдаты в изумрудной броне, и Доминго почувствовал себя не столько активным участником этой драмы отмщения и славы, сколько беспомощной жертвой.

Впрочем, все это может быть только репетицией. Они въехали в тень огромных ворот с тройной крышей у дальнего края дворика, слуги ловко просунули длинные шесты под кресло, чтобы нести Доминго по лестнице, и он решил, что роли поменялись, как часто случается на войне и в драмах Люпитеры. В положении пешки, избавленной от необходимости принимать решения, есть несомненная свобода, какую ни один стратег не способен даже вообразить, и теперь Доминго может насладиться ею.

И все же, пока его поднимали по широкой лестнице к трону Самджок-о, Доминго невольно задумался, не появилась ли у него возможность нанести пусть и незначительный, но свой личный удар Вороненой Цепи, которая, вероятно, просила разрешения войти в Отеанскую бухту. Не могут ли его слова повлиять на то, какой прием окажет императрица святошам? Он должен принять быстрое и мудрое решение еще до того, как Чхве отомстит правительнице Непорочных островов за казнь генерала Чи Хён и всей ее семьи. Или — что еще лучше, чем окончательная победа над церковью ценой собственной головы, — он сумеет отстраниться от покушения. В самом деле, какая польза миру оттого, что Доминго погибнет вместе с Чхве? Не говоря уже о том, что, по мнению знаменитого мудреца Хортрэпа Хватальщика, Доминго уготована некая роль в этой великой трагедии, которую смертные называют жизнью. А раз так, не обязан ли он задержаться на Звезде как можно дольше?

Императрица — бесчестное, коварное и определенно опасное существо, но Доминго уже причинил ей самую сильную боль, какую только один родитель способен причинить другому. Пережить собственного ребенка — судьба более ужасная, чем сама смерть, поэтому, если позволить Чхве убить императрицу, это будет означать лишь конец ее мучений, едва ли подходящий для высокой драмы или идеальной справедливости...

Не стоит, конечно, говорить об этом Чхве, вряд ли она придет в восторг, узнав, что ее генерал вместе со всеми родственниками погибла лишь потому, что Доминго оклеветал Чи Хён, переложив на нее вину за собственное преступление, которым он еще и гордится в определенной степени.

Такой разговор только добавил бы ненужного напряжения в их и без того неловкое сосуществование.

Перейти на страницу:

Похожие книги