Читаем Пепел на троне (СИ) полностью

— Да. — Улыбка некромага сделалась чуть шире. — Знаешь, я посмотрела, чем занимается ректор Академии — и к магии его дела имеют самое косвенное отношение. А тебе необходимо практиковаться в управлении большим числом людей. Впрочем, это дело будущего. Пока же у нас гора работы.

Рыжая донна выдвинула ящик стола и начала выкладывать оттуда бумаги:

— Королевство сшито на гнилую нить, надо укреплять связи между областями. Остались смутьяны, не подчинившиеся новой власти — целые города и замки. Надо следить за войной в Иолии. Надо наладить поставки рыбы из Эрдо и организовать конфискации имущества сторонников Огюста для пополнения казны. Мир переживёт эту зиму, но каким будет его новый облик — решать в том числе нам с тобой.

Некромаг выбрала одну из бумаг и положила перед Розой:

— Если собрать вазу из осколков, то даже при успехе нет никаких гарантий, что она станет такой, как прежде. Это письмо доставил в рыбацкую деревушку корабль под неизвестным флагом. По виду — каравелла из герцогства Эльварт.

Роза взяла толстый белый конверт. Достала лист гербовой бумаги, пробежала письмо взглядом. Обычное письмо нового правителя соседям — заверение в мирных намерениях, предложение торговли и добрососедства. Но подпись… Девушка хмыкнула. В конце послания красивым почерком было выведено: «Первый штатгальтер Свободной Морской Республики Эльварт, председатель Морского Совета, Мария Кристина Гард». Вот уж правда. Когда холода отступят, новую весну увидит совсем другой мир…


* * *

Солнце садилось над океаном. В его лучах весь городок Сан-Микаэль казался золотисто-красным — и дома, и причалы, и стены маленького форта, и даже вода в гавани. Заморскую колонию Республики Иолия, первую на Людрийском континенте, укутало сонное настроение — как пуховое одеяло. На улочках почти не было людей, палубы кораблей у причалов пустовали. Лишь на большой чёрной каравелле несколько матросов правили оснастку — корабль выглядел сильно потрёпанным после долгого перехода через океан.

На дощатой пристани возле корабля сидел, свесив босые ноги к воде, могучего сложения чернобородый эльф. Он болтал пятками, словно мальчишка, и разглядывал горизонт. Хотя длинные уши эльфа были порваны во многих местах, это не помешало ему загодя услышать лёгкие шаги позади себя. Эльф посторонился, хотя места на краю пирса хватило бы трём таким же здоровякам:

— Садись.

Стройная молодая эльфийка — смуглая и черноволосая, облачённая в узкие бриджи, белую рубаху и расшитую жилетку — опустилась на доски рядом с бородачом, тоже свесила ноги в начищенных ботфортах. Сказала:

— Капитан, я из городской управы. Сеньор Гранчи составил полный список припасов колонии. Вам стоит взглянуть. Я выделила товары, которые необходимо закупить в других колониях или у туземцев.

— Отлично. — Бородач ухмыльнулся, не отводя взгляда от горизонта.

— Ничего? — спросила черноволосая девушка, посмотрев туда же.

— Ничего. Даже из тех кораблей, которые шли прямо за нами, ни один больше не объявился.

— Что ж. — Эльфийка встала, отряхнула бриджи. Её костюм, несколько поношенный и истёртый, был, однако, безупречно чист. — Пути назад нет. Перед нами целый континент возможностей.

— И всё же… — Бородач, названный капитаном, вздохнул. — Знать бы, что там вообще происходит…

Он встал, бросил последний взгляд на море, и вместе с девушкой направился в город.


* * *

Следующий корабль с Дертского материка вошёл в эту гавань двадцать один год спустя.

«Разумеется, тогда мы не могли знать, к чему приведут наши решения. Мы рассчитывали, мы верили, что поступаем верно — однако всегда что-то может пойти не так. Но вот, я — уже древняя старуха, которая не может подняться из кресла без помощи внуков, да к тому же почти слепая. Эти строки я пишу, уткнувшись носом в бумагу — можете вообразить себе столь забавное зрелище. И всё же с высоты королевского трона далеко видно — даже мне. Я смотрю на континент, и вижу, что худшие дни миновали. Мы пережили катастрофу, которую не сложно было принять за конец света — но выстояли. Всё возвращается на круги своя. Впереди новые открытия, новые войны. Новые катастрофы, уж не сомневаюсь. Но это уже ваша история, не моя. Надеюсь, вам было интересно читать эту книгу — я пыталась писать не только честно, но и живо. И благодарите Единого Творца, что я не послушалась советов одной эльфийки, предлагавшей написать мемуары в стихах. Прощайте.» Королева-Искательница, «Из пламени упавших звёзд», заключение.


Конец.

155

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика