Корки остановился. Прислонив разгоряченный лоб к прохладному полированному дереву дверей, он стоял, раскинув руки в проеме дверей, будто пытаясь сдержать напор непреодолимой силы.
– Хэтти просила меня взять ее в Виргинию. Она думает, что не пара графу. – Незаметно подошедшая Элизабет положила руку на плечо Корки.
– Что за чушь! – Корки сардонически скривил губы. – Я всегда был горячим сторонником неравных браков.
– Подумай, Корки. – Элизабет боялась затронуть гордость Корки, но все же продолжала: – Ты теперь граф, а она всего лишь дочь фермеров…
– Прежде чем продолжить свою мысль, Бетти, серьезно подумай, – предостерег Корки.
– Ну, как знаешь, в конце концов… – Встряхнув рыжими колечками, Элизабет новым тоном проворковала: – Леди Фрэнсис просила передать, что выезжает сейчас же, и, если ты желаешь проводить ее в порт, она ждет тебя в карете. О, Корки, умоляю тебя, возьми меня с собой, пожалуйста, пожалуйста!
– Ну, вот и все. – Леди Фрэнсис, свежая и в идеальном дорожном платье, с мушкой-«кокеткой» у уголка полных губ, просто сияла. – Я рада, что так удачно сложились обстоятельства. Прощай, мой мальчик.
– Ах, Фрэн, такие грустные слова. – Корки взял ее за руку в тончайшей перчатке. – Ты на самом деле не хочешь больше меня видеть?
– Когда-нибудь я навещу тебя, когда-нибудь, – легкомысленно махнула рукой Фрэнсис.
Чайки старались перекричать моряков, готовивших барку к отплытию. Элизабет стояла поодаль и, отвернувшись, незаметно переклеивала свою мушку «страстная» с виска на положение «кокетки». Заметив, что Фрэнсис и Корки уже пожали друг другу руки, она подошла.
– Элизабет, – Фрэнсис царственно кивнула.
– Миледи, – склонилась в реверансе Бетти.
– Я рада, что судьба не ошиблась, доверив тебе той бурной ночью… моего мальчика. – И скрылась в портшезе, который расторопные слуги понесли по трапу в корабль.
– Счастлива была помочь вам, миледи, – просияла Элизабет в ответ.
– В чем помочь? – Корки насторожился.
– Так, Корки, это… – Элизабет замялась, чем привела Корки в окончательную уверенность, что от него что-то пытаются скрыть, – это пустяк, и к тому же дело старинное уже…
– Элизабет! – строго и веско проговорил Корки.
– Ох, ну хорошо, хорошо, – надула губки Бетти. – В конце концов… Но знаешь, до сих пор сомневалась, что она понимает. Что за леди, настоящая королева!
– Не уклоняйся, дорогая, ты ведь знаешь, что со мной твои фокусы не пройдут, – совсем уж тихим голосом сказал Корки.
– Я скажу тебе, скажу, но давай сначала сядем в карету. – Элизабет проворно побежала к экипажу.
– Итак, – тоном, не предвещавшим ничего хорошего, требовательно и властно произнес Корки, когда карета тронулась.
– Об этом знала только я и… как оказалось, миледи, – вздохнула Элизабет.
– Не тяни, – чересчур доброжелательно предупредил Корки.
– В тот день, когда леди Фрэнсис привезла в пансион своего сына, из церкви принесли еще одного младенца. Его положили на порог завернутым только в грязный фартук кухарки. И он… так плакал, так жалобно пищал, что я не выдержала и поменяла вас местами. Сынок леди умер, почти сразу умер, но мы боялись сказать мистрис Хэкни, ты ведь помнишь, как она не любила, чтобы ее будили среди ночи. И я подумала, что ничего страшного не случится, если заберу одеяло у мертвенького и отдам живому. А тот мальчик уже небось на небе с ангелами поет, и Отец наш небесный согревает его в своих объятиях.
– Ты хочешь сказать, что поменяла местами незаконнорожденного сына леди Фрэнсис и ублюдка кухарки? – мрачным голосом с расстановкой произнес Корки, не глядя в сторону Элизабет.
– Письмо лорду Денверу, графу Нортамберлендскому в собственные руки. Немедленно! – Вернувшись из порта, Корки был в таком дурном настроении, что Ролли предпочел укрыться в покоях Элизабет, изобретя насущную и срочную необходимость узнать подробности жизни всемирно знаменитой и неподражаемой Немецкой Принцессы.
Поэтому письмо принял дворецкий, с недавних пор дежуривший у дверей в кабинет брата самой королевы. Такие высокородные господа еще не удостаивали его личными и конфиденциальными приказаниями, и дворецкий был решительно настроен оказаться полезным столь сиятельной особе.
– Слушаю, – с апломбом поклонившись, отчеканил дворецкий, еще недавно проклинавший всяких нахлебников и дармоедов, которые не имели права на проживание в одном дворце с таким добропорядочным служащим, как он.
Дворецкий почти не удивился, когда спустя менее часа знатный лорд, член парламента и один из основных владельцев Ост-Индской компании не замедлил явиться пред светлые очи новоиспеченного графа. Еще бы, брат королевы и сын короля – это вам не шутки!
– Вас ждут, – склонился перед Денвером дворецкий и проводил лорда в кабинет Корки.
«Кто знает, возможно, моего властного голоса и таланта управляющего еще ждут Вестминстер и Холируд…» – серьезно стал раздумывать почтенный старикан.
Два часа высокородные господа провели, запершись в кабинете. Время от времени слышались громкие голоса и даже звук падающей мебели, но дворецкий никого и близко не подпустил в анфиладу, которой можно было пройти в кабинет.