— Какой-то гибрид. Генетически мутировавший, но все же высококлассный. Их поколение сменилось быстрее, чем наше. Смотри. — Он трогает ногой когти животного, и Прессия видит на них металлический блеск. — Здорово приспособился к выживанию.
— Выживанию, — эхом отзывается Хельмут.
— Прямо как мы. — Эль Капитан смотрит на нее. Он ожидает, что она согласится, что она и делает.
— Действительно.
— Вот что будет с нашей ДНК с течением времени, — продолжает Эль Капитан. — Некоторые из нас произведут потомство с мутациями, которые сделают нас сильнее, а другие вымрут. Эту лисицу еще можно будет съесть.
— Вы застрелите ее? — спрашивает Прессия.
— Нет, это может испортить мясо. Лучше этого избегать. — Эль Капитан оглядывается и поднимает кусок камня. Он заводит его за голову, прицеливается и ударяет лису по черепу, проламливая его. Металлические когти животного сжимаются, глаза стекленеют.
Прессии становится плохо от такой жестокости, но она не подает виду. Эль Капитан следил за ней, проверяя ее на прочность. Или ей так только кажется?
— Пару недель назад я поймал крысу размером с собаку. Ее хвост был сделан из цепи. Это совсем больные мутанты, с трансформацией.
— С трансформацией, — повторяет его брат.
Прессию трясет, ее руки дрожат. Чтобы скрыть это, она стискивает покрепче ружье.
— Зачем вы меня сюда позвали? — спрашивает она. — Просто поиграть в Игру?
— Сейчас все вокруг игра, — отвечает Эль Капитан, открывая капкан. — Если ты проигрываешь, ты умираешь. Если побеждаешь, просто продолжаешь играть. Иногда я хотел бы проиграть. Я устал, вот и все. Понимаешь, о чем я?
Прессия понимает, но удивлена, что он сказал это вслух, так честно и уязвимо. Она вспоминает, как резала себе запястья. Пыталась ли она избавиться от головы куклы или тоже просто устала? Наверное, Эль Капитан все-таки ее проверяет. Сказать ли ему, что она не понимает, о чем он, что она сделана из жесткого материала для офицеров? Но он так смотрит на нее, что Прессия не может солгать.
— Понимаю, — кивает она.
Эль Капитан нагибается к мертвому животному, поднимает его, вытягивает из недр своей куртки мешок и опускает туда зверя. Мешок мгновенно становится ярко-красным в том месте, где просочилась кровь.
— В первый раз за неделю я нашел целое животное для еды.
— Что вы имеете в виду?
— Кто-то добирается до моих ловушек и ест то, что в них попадает, до того, как я прихожу.
— И как вы думаете, кто это может быть?
Эль Капитан отбрасывает капкан ногой. Он оборачивается и спрашивает своего брата:
— Мы же можем доверять ей, верно? Мы можем доверять этой Прессии Белз?
— Белз! Белз! — взволнованно повторяет брат, явно не понимая, о чем речь.
— Смотри, — говорит Эль Капитан, — я хочу поделиться с тобой. У нас может быть свое мясо, у тебя и у меня. Не придется рассчитывать на то дерьмо, каким тут кормят каждый день.
Он смотрит на Прессию:
— Тебе понравилась та курица, не так ли?
Прессия кивает.
— Но меня и так неплохо кормят. Лучше, чем других.
— Другие ни черта не понимают, — говорит Эль Капитан. — Никогда не поймут. А вот ты… — Его взгляд устремляется к лесу.
— Что я?
— Подойди ближе, — шепчет он вдруг. — Я слышу их. Иногда они движутся быстро, как колибри. Слышишь?
Прессия прислушивается, пытаясь что-то уловить. «Не выходите. Не выходите, где бы вы ни были».
— Что я должна услышать?
— Воздух электризуется, когда они рядом. — Эль Капитан снова медленно зашагает.
Прессия следует за ним. Ей нравится вес ружья в руке. Она понимает, что это не просто клюшка для гольфа. Лучше бы дед учил ее обращаться с оружием, а не с воображаемыми клиньями, девятью железками и клюшками.
Эль Капитан присаживается на корточки и кивает Прессии, чтобы она сделала то же самое.
— Взгляни.
Прессия видит поле, где раньше стоял дом. Теперь это насыпь обломков. Рядом с ней валяется куча пластика, бывшая когда-то, вероятно, детской спортивной площадкой. Там же лежит огромный кусок металла, завернувшийся, будто скатанная в трубу металлическая лестница. Прессия не может понять, что это такое.
— Вон они.