Читаем Пепельный король полностью

Когда наступила ночь, мы ещё чуть дальше отошли от негостеприимного леса, после чего разбили лагерь. Я как обычно вызвался охранять первым. Поскольку отрезок пути днём выдался непростой и мои друзья сильно устали, то заснули почти сразу. Ну а я подкидывал ветки в огонь и слушал завывания волков где-то в глубине леса. Сил у меня было уже достаточно и особой опасности, находясь в этом мире, я не ощущал. Хорошо, что этот путь позволял мне тренироваться в контроле, но было сожаление, что нет возможности поработать со своими новыми конечностями. Всё-таки это теперь главное моё оружие.

От нечего делать стал опять присматриваться к спящей Шери. Всё же в моих силах даровать ей некоторые новые возможности. Если усилить её кровь, связанную с суккубами, получится демон не слабее алу. То есть простого оружия она сможет почти не опасаться, станет более привлекательной в глазах окружающих, но при этом не получит той демонической злости, свойственной этим полукровкам. Либо в моих силах даровать ей кожу и силу чёрного абишаи и даже сделать так, чтобы защитная чешуя покрывала её тело и исчезала по её желанию… В общем потом, после завершения миссии, стоит как-то об этом поговорить, узнать, чего она хочет. Была у меня уже идея как всё обставить и не сильно засветиться при этом. Похоже, в этом мне пригодится сердце огненного демона. В общем, стоит разобраться с этим поскорее, всё же в Сантил мне после этой миссии соваться не стоит. Спасибо, намучился уже — погулял с опустошённым резервом, больше испытывать это ощущение не хочу. Хотя, конечно, путешествовать в отряде как простой наёмник по своему интересно.

На следующее утро мы проложили свой путь. Вскоре, встретив на дороге небольшой отряд разбойников, либо приключенцев. Всего девять человек, которые, завидев нашего голема, резко ушли в сторону, предпочитая уклониться от нежеланной встречи. Учитывая обстановку, царящую в этом мире, понять их было можно.

Наш путь теперь пролегал в основном через большое плато с редкими деревьями и иногда встречающимися на пути демонами. Которые, впрочем, сразу разворачивались обратно.

К самому вечеру, когда тусклое солнце уже полностью зашло за горизонт, мы наконец увидели Закур. Ворота как раз закрывали, но Роберт смог договориться со стражниками и нас всё же запустили в город.

По большому счёту, он напоминал городки, уже виденные нами, разве что этот был немного больше. Но здесь действительно в воздухе витало что-то неприятное. Словно это место накрыло великое проклятие, отголоски которого влияют на весь город. Никаких пьяниц на улице, дисциплина и страх перед стражей. Даже трактир куда, мы поселись, можно было принять за какую-то скучную столовую при библиотеке. Трактирщик сразу предупредил нас, что с наступлением ночи распивать спиртное и шуметь тут нельзя. Поэтому, чтобы не привлекать внимание стражи, нам стоит поскорее поесть и отправляться в наши номера. Вести с нами разговоры от тоже не собирался.

Роберт решил поступить, как и было предложено, а уже утром разузнать о городе побольше. Но я имел другое мнение. Поэтому, после того как мои друзья устроились на ночлег, спустился в зал, чтобы найти себе «языка». И поскорее всё разузнать про этот странный город.


Глава 9


На первом этаже таверны царила тишина. Владелец таверны, видимо, уже отправился на боковую, оставив вместо себя молодого парня за стойкой. Который, в данный момент облокотившись на стойку, мирно посапывал. И понять его было можно. В зале на двадцать столов сейчас был занят лишь один. Мужчина лет шестидесяти доедал свою кашу. Похоже, тоже поздний клиент вроде нашей группы. Хотя, по одежде, скорее похож на местного.

Я направился к его столу, подойдя ближе, сел на стул напротив. Он недовольно посмотрел мне в глаза:

— Я не желаю трепаться или что-то поку…

Не делая ни одного жеста, я обрушил на мозг мужчины ментальный удар. Быстро взял его разум под контроль. Выпавшую из руки ложку осторожно подхватил телекинезом и положил на стол. Со стороны могло показаться, что этот человек просто задумался. Будь вокруг нас люди, это могло бы их насторожить, но, к счастью, в зале мы были одни. Не считая мирно сопящего бармена. Поэтому, мне удалось поработать с его разумом чуть больше десяти минут и выяснить всё, что было нужно.

Мужчина был одним из мелких торговцев, что держат лавки на торговой улице и пришёл в трактир, поскольку поругался с женой и ему нужно было место, где переночевать, чтобы жена своим очередным скандалом не довела до греха. Но это меня, конечно, не интересовало. Главное, Лавах был из местных и располагал необходимой мне информацией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь в Бездну

Похожие книги