Читаем Per aspera ad astra II B полностью

— Я согласен с многоуважаемым… — Диран, сняв маску, выжидательно глянул на старика в белом, поддержавшего сына, но тот предпочел остаться анонимным, — … коллегой. У меня сложилось ощущение, что некоторые наши змагары считают — лучше сделать правильный документ, чем верное дело. Собственно, это и приводит к коллизиям, описанным нашим уважаемым эмиссаром. Так, говоришь, там ухитрились вскрыть целую шпионскую сеть?

— Я лично присутствовал на допросе одного из них.

— Ну, это еще не аргумент, — Диран помолчал, выжидательно глядя на коллег. — А вот то, что они без опаски выдали всех шпионов, и наземных, и пришельских — говорит в пользу этих…

— Ордан и Гарин.

— Да, Ордана и Гарина лучше сотни идеальных отчетов. К слову, кто-нибудь их уже допросил? — гном вслушался в мертвое молчание, нарушаемое лишь потрескиванием свечей и удовлетворенно продолжил. — Я так и думал. Скверно, господа. С такими темпами нас успеют сожрать быстрее, чем мы поймем, что происходит.

— Нельзя действовать напролом! — председатель ухватился за жестяной нос маски, немного отведя его от лица — ровно настолько, чтобы получить доступ к свежему воздуху, оставшись при этом анонимным. — Мы должны все предварительно обдумать. Только действуя с полным осознанием ситуации…

— Вот из-за таких идей мы оккупацию и получили, — старик в белом решительно снял маску. — Утвердить, одобрить, рассмотреть, принять меры, подписать капитуляцию. Проторенная дорожка.

— И что вы предлагаете, досточтимый Нарин? — ядовито поинтересовался председатель.

— Принять предложения молодого Тор-Наллара в части переноса бюро в Атридимарт. Предоставить ему соответствующие полномочия в части развития промышленности региона. А через полгода — посмотрим, что у него выйдет.

* * *

Гарин, тщательно заклеив последнее письмо, выдавил на сургуче личную печать. Теперь ему предстояло решить вопрос доставки корреспонденции своим компаньонам наверху — притом так, чтобы никто посторонний ни прочитал, ни помешал доставке. Лучшим вариантом было бы отправиться самому, но должность главы клана обязывала его остаться здесь.

— Можно? — в дверь постучали.

— Ну, — купцу очень хотелось спать, и в таком состоянии вежливость никогда не была его достоинством.

— Тебе письмо, — Торин положил перед шефом аккуратно запечатанный пакет. — Сказано — срочно, лично в руки. Еле курьера убедил мне отдать.

— Если бы это был мой курьер, я… — Гарин не закончил. Из надежно склеенной упаковки вывалился плотно скрученный свиток, написанный крупным незнакомым почерком. Впрочем, неизвестный автор явно знал купца лично — верхний листок начинался со слов «Дорогой Гарин!»

— Ну, что? — вкрадчиво поинтересовался Торин, заметив, что шеф закончил изучать присланные документы. Гарин глубоко вздохнул и принялся потрошить только запечатанные письма.

— Это все нужно срочно переписать.

<p>Глава крайняя. Эпилог</p>

Йоас спал и видел сон. Он сидел на поляне у костра и задумчиво глядел поверх пламени в серые глаза незнакомки напротив.

— Мы знакомы? — поинтересовался он, когда молчание стало совсем уж невыносимым.

— Не думаю, — холодно ответила та. — У меня отличная память на лица. Впрочем, можете представиться, если уж завели разговор.

— Йоас Северус Снейр, зельевар и шпион.

— Люсинда Флигг, адмирал и небожитель.

— Ну и как там, на небе?

— Холодно, — поежилась женщина. — Хотя наши яйцеголовые утверждают, что там вовсе нет температуры.

— Потому, что они дальше лаборатории носа не кажут, — на бревнышко рядом со Снейром уселся коренастый мужчина в алых доспехах. — А вот их бы в поле… на пару месяцев, тогда бы я на них поглядел.

— Ты уже поглядел, — из трепещущей темноты вышел рыцарь в белом. — Не простыл?

— Твоими заботами, — буркнул алый, нахохливаясь, как снегирь на морозе. — Что ж не обождал, а?

— Дела, дела, — хихикая, ответил собеседник. — И ты — далеко не самое важное — ее заботами, — он ткнул в сторону Флигг.

— Я до тебя еще доберусь. Посмотрим, что ты тогда запоешь.

— Буду ждать.

— Почти все в сборе, — палая хвоя поднялась небольшим смерчиком, который секундой позже обернулся до боли знакомой Снейру металлической фигурой. — Гарин, друг мой, ты где?

Высокий пень на краю поляны, заскрипев, рассыпался в пыль, явив собравшимся коренастую фигуру гнома.

— Уже и поспать нормально нельзя! Между прочим, у меня был очень напряженный день.

— У тебя все дни такие, — засмеялся собеседник. — Надо будет когда-нибудь навестить тебя, а то совсем над златом зачахнешь.

— Ее заботами, — ядовито отозвался гном, ткнув пальцем в Флигг. Та брезгливо поджала губы.

— Послушать вас, так страшнее меня зверя нет.

— Уже нет, — многозначительно хмыкнув, отозвался дроид. — Впрочем, это ты скоро и сама поймешь. Кстати, кто-нибудь в курсе, почему нас тут всех собрали?

— Вы мне снитесь, — мигом отреагировала Флигг. — И если мой будильник снова сгорит…

— Да? — Снейр едва заметно хмыкнул. Он кое-что слышал про «эфирные» свидания, но даже не думал увидеть их вживую. — Тогда почему вы видите людей, совершенно вам незнакомых?

Перейти на страницу:

Все книги серии Per aspera ad astra

Похожие книги