Читаем Per Tempus полностью

Кулак полетел к моему лицу, я едва успела поднять руку. Удар пришёлся в ухо, которое зазвенело невыносимой болью. Крик вырвался из моего горла и в тот же миг всё моё существо охватили злость на безысходность и отчаянная решимость. Адреналин побежал по венам. Я стала яростно пинаться и извиваться, махая руками, будто мелкая пташка против хищного зверя. Каким-то образом мне удалость отползти подальше и практически встать, но ладонь отца обхватила мою щиколотку и резко потянула обратно. Я упала, нос разбился в кровь от столкновения с полом. Я попыталась ползти, понимая, что борьба закончена. Отец развернул меня к себе и надавил коленом прямо в солнечное сплетение.

— Я прибью тебя, дрянная девчонка! — слюни брызгали изо рта Джима.

Расплывчатым, помутневшим взором я увидела, как его рука стремительно приближается в, возможно, самом последнем для меня акте насилия. Я хрипло дышала, не в состоянии пошевелиться. Сил больше нет. Сознание ускользает.

Господи, помоги.

Какой-то посторонний глухой звук, словно треск сломанной ветки дерева, достигнул моего уцелевшего уха, затем послышался тихий вскрик и тело отца тяжёлым мешком повалилось на пол рядом со мной. Что произошло? Меня не ударили?

Я повернула голову и увидела чей-то невысокий силуэт. Невероятным усилием воли, игнорируя боль, я немного приподнялась и сфокусировала взгляд. С мертвенно-бледным лицом на фоне темноты, с битой в руке, в метре от меня стоял Макс. Мальчик тяжело дышал, глаза блестели огнём бесстрашия.

— Как ты? — взволнованно спросил он.

Морщась от неприятных ощущений из-за травм, я поднялась и прислонилась к стене. Голова кружилась, на губах был металлический привкус крови. Я посмотрела на обездвиженного Джима. Горькая тошнота подступила к горлу при виде человека, который всего минуту назад мог убить меня

— Ты ударил его по голове? — мой голос дрожал.

— Да.

— Спасибо.

— Нужно уходить, пока он не очнулся. — было до крайней степени странно слышать в тоне Макса нотки хладнокровной решительности.

Удушливый страх окатил новой волной. Надо бежать. Уносить ноги. Скорей.

Я сделала шаг терпеливо сжав губы, ведь малейшее движение вызывало во всём теле резкие болезненные ощущения. Друг положил мою руку к себе на плечо и помог доковылять до двери. Из-за сильного удара головой перед глазами расплывались тёмные пятна. Живот горел огнём, и я надеялась, что внутренние органы не повреждены. Мне казалось, что на мне нет живого места, хотя краем сознания я понимала, что еще легко отделалась, как бы ужасно это ни звучало в данной ситуации.

Макс отвёл меня на задний двор своего дома, где моим убежищем стал деревянный покосившийся сарай. С тихим стоном я плюхнулась на кривую табуретку, и парнишка придержал меня, пока я не удержала равновесие. По периферии рассудка промелькнула мысль — неужели бывают такие сильные двенадцатилетние мальчики?

— Сбегаю за аптечкой. Я быстро. — произнёс Макс, убедившись, что я не упаду.

Я согнулась пополам и стиснула зубы. Боль не ушла, из острой превратившись в тупую. Голова раскалывалась со всех сторон, повреждённое ухо больше не звенело, но слышало приглушённо. Носовое кровотечение прекратилось, и я боялась представить на что теперь похоже моё лицо. Я обхватила голову руками, глаза наполнились слезами.

Макс примчался через минуту и пока я беззвучно рыдала обработал мои раны и дал выпить обезболивающее. Его ярко-зелёные глаза тревожно смотрели на меня. Между бровями пролегла хмурая полоса. Мне понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться. Всё это время мой друг молча и неподвижно сидел рядом, лишь рука его нервно теребила молнию на куртке. Наконец я глубоко вздохнула и вытерла слёзы салфеткой.

— Где ты научился так хорошо оказывать первую помощь? — спросила я.

— В школьном медицинском кабинете. Я там частый пациент. — криво усмехнулся Макс.

— Спасибо тебе. — этот мальчик был моим ангелом-хранителем.

— Не за что. Плохо, что это пригодилось.

Парнишка резко встал и беспокойно прошёлся из стороны в сторону. Казалось, он весь дрожит от бессильной ярости. Было горько осознавать, что он стал свидетелем пережитого мной ужаса, пусть даже меня переполняла огромная благодарность за его самоотверженный поступок. Дети не должны видеть такое. Никогда.

— Макс, мне так жаль… — начала говорить я.

— Что? Тебе жаль? Ты что такое говоришь? — вспылил мальчик. — Это он должен жалеть, он, а не ты!

— Я не хотела, чтобы ты видел. — тихо проговорила я.

Макс пнул носком кроссовки ящик с инструментами. Впервые я видела его таким угрюмым и злым. Он выглядел как маленький мужчина, который пытается решить взрослые проблемы.

— Ты больше не можешь так жить. Слишком опасно. Тебе надо уехать отсюда. — в голосе друга сквозила стальная уверенность.

— Давно надо было. Как глупо было здесь оставаться. — вздохнула я, ругая себя за слабохарактерность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы