- Тогда дайте мне знать, когда сможете, - попросил Лассан. Где-то впереди всадников раздался лай канонады, приглушенный влажным воздухом. Этот звук, похоже, исходил слева от дороги, откуда-то из-за далекого леса.
- А теперь смотрите, - сказал Лассан Старбаку. - Мы прекратим движение с минуты на минуту. Сами увидите, прав ли я.
Пушки снова загрохотали, и внезапно генерал Макклелан поднял руку.
- Можем переждать здесь, - провозгласил он, - просто дадим отдохнуть лошадям.
Лассан весело поглядел на Старбака.
- Вы любите делать ставки?
- Я играл в покер, - ответил Старбак.
- Так вы считаете, что пара двоек мятежников побьет флеш-рояль нового Наполеона?
- Побить флеш-рояль невозможно, - отозвался Старбак.
- Зависит то того, в чьей руке карты, мистер Старбак, и есть ли у него мужество их разыграть. Может, генерал Макклелан не хочет пачкать свои прекрасные карты? - улыбнулся француз. - Что там говорят в Ричмонде? Что война проиграна?
- Некоторые так говорят, - признал Старбак, почувствовав, как краснеет. Он и сам так говорил и даже пытался убедить в этом Салли.
- Это не так, - заявил Лассан, - пока враг южан - новый Наполеон. Он и тени боится, мистер Старбак, и я подозреваю, что ваша задача состоит в том, чтобы заставить его увидеть тени там, где их и вовсе нет. Вы и есть одна из причин, по которой семьдесят тысяч человек могут победить сто двадцать.
- Я лишь северянин, к которому вернулся разум, - откликнулся Старбак.
- А я, мсье, король Тимбукту, - заявил Лассан. - Дайте знать, когда решите отправиться домой, - он прикоснулся рукой к шляпе и пришпорил коня, а Старбак, наблюдая, как француз скачет на звук пушечной стрельбы, внезапно понял, что он ошибался, а Салли была права. Свинья еще визжит, а война не проиграна.
- Думаешь, война проиграна, ублюдок? - сержант Траслоу схватил Изарда Кобба за ухо, не обращая внимания на вопли от боли с его стороны. - Если я велю тебе поторопиться, белобрысый кусок говна, то ты поторопишься. А теперь быстрее!
Он пнул Кобба под зад. Над головой просвистела пуля, заставив того пригнуться.
- И поспешай, расправив плечи! - рявкнул Траслоу, - чертов сукин сын.
Показался дымок - у кромки далекого леса выстрелила пушка. Дымный след от снаряда прочертил в воздухе тонкую серую полосу, которую могли разглядеть только те, кто находился непосредственно под траекторией полета снаряда.
Сержант Траслоу, увидев его приближение, понял, что нет времени бежать в укрытие, и потому притворился беспечным.
Снаряд приземлился в железнодорожную насыпь за его спиной за мгновение до того, как над рекой и болотами раздался треск выстрела.
- Капрал Бейли! - крикнул Траслоу, как только осела грязь, поднятая вонзившимся в землю снарядом.
- Сержант!
- Выкопайте снаряд!
Снаряд не разорвался, то есть его можно было повторно использовать, достав из мягкой насыпи.
Если бы поблизости находилась артиллерийская батарея конфедератов, Траслоу предложил бы канонирам вернуть трофейный снаряд владельцам, но в отсутствии артиллеристов, которые могли бы оценить подарок, он рассчитывал переделать его в мину.
Легион находился на южном берегу реки Чикахомини, у подножия моста железной дороги Ричмонд-Йорк. Последний принадлежащий Конфедерации паровоз проехал через мост тремя часами ранее, таща за собой весь подвижной состав со станции Белый дом и резервные вагоны со станции Танстолл.
Затем инженеры заминировали мост, подожгли запалы и наблюдали за тем, как ничего не происходит. Легиону Фалконера, ближайшему к мосту подразделению пехоты, приказали сдерживать застрельщиков врага, пока инженеры выяснят, что пошло не так со взрывчаткой.
Мост не был вершиной инженерного мастерства. Он не взмывал через глубокое ущелье и соединял два могучих холма, представляя собой не более чем низкую, состоящую из столбов опору, торчащую в болотистых берегах реки, потом мост проходил еще четверть мили по топям, пока рельсы вновь не встречались с твердой почвой на противоположном берегу Чикахомини.
Именно на этой твердой почве янки сняли с передков два полевых орудия, установив их около густой рощи покрытых мхом деревьев, и теперь огонь артиллерии северян обрушивался на поросшее травой болото с застойными озерцами, чахлыми кустами и зарослями тростника.
На противоположном берегу стояли и несколько спешившихся кавалеристов-северян, присоединив к канонаде стрельбу из карабинов, а еще одна группа спешившейся кавалерии продвигалась вдоль моста в надежде отогнать от него инженеров-южан.
- Сержант Хаттон! - крикнул Траслоу. - Приведите свой взвод! Быстро!
Картер Хаттон заорал на своих солдат, приказывая им подойти к железнодорожной насыпи, где Траслоу построил их в две шеренги. В течение нескольких секунд они представляли собой заманчивую мишень для канониров, но Траслоу наблюдал за поведением артиллерии и вычислил, что у него есть полминуты до того, пока они успеют перезарядить пушки.