- Наверняка, - ответила Салли с энтузиазмом, происходящим от облегчения, что ей не придется больше вдаваться в детали относительно воображаемой тетушки.
- Не хотите ли выпить с нами чаю? - предложила миссис Гордон Салли.
- Приходите в пятницу. По пятницам мы читаем Писание раненым в больнице Чимборасо.
Эта больница была крупнейшим военным госпиталем в Ричмонде.
- С удовольствием, - приветливо и с готовностью отозвалась Салли, словно предложение миссис Гордон должно было оживить ее скучные вечера.
- А что касается вас, мистер Старбак, - добавила миссис Гордон, - нам всегда требуются сильные руки, помогать больным в палатах. Некоторые не могут удержать Писание.
- Конечно, мэм. Это будет честь для меня.
- Адам всё устроит. Никаких кринолинов, мисс Ройял, между койками слишком мало места для всех этих рюшей. А теперь пойдем, Джулия.
Миссис Гордон, всё-таки высказав свое неодобрение одеждой Салли, одарила ее улыбкой, а Старбака кивком, а потом удалилась вдоль по улице. Адам поспешно пообещал оставить Старбаку записку в паспортном бюро, а потом, прикоснувшись к шляпе в качестве прощания с Салли, побежал догонять Гордонов.
Салли засмеялась.
- Я наблюдала за тобой, Нат Старбак. Тебе понравилась эта церковная девчонка, так ведь?
- Чепуха, - фыркнул Старбак, но по правде говоря, он гадал, что же в этой одетой в простое платье Джулии Гордон так его привлекало. Может, то, что дочь миссионера олицетворяла мир благочестия, знаний и невинности, который он навсегда потерял из-за своего вероотступничества?
- По мне, так она выглядит какой-то гимназисткой, - заявила Салли, беря его под руку.
- Возможно, именно это и нужно Адаму, - сказал Старбак.
- Чёрт, вот и нет. Она для него слишком сильная, - язвительно заметила Салли.
- Адам всегда был размазней. Никогда не мог принять решение. И он так меня и не узнал, да?
Старбак улыбнулся довольным ноткам в ее голосе.
- Не узнал.
- Он так странно на меня смотрел, будто думает, что мы должны быть знакомы, но так и не вспомнил, кто я, - Салли сияла.
- Думаешь, они и правда пригласили нас на чай?
- Может, и так, но мы не пойдем.
- Почему это? - спросила Салли, когда они свернули на Франклин-стрит.
- Потому что я провел всю свою чертову жизнь в респектабельных домах евангелистов и теперь пытаюсь от них сбежать.
Салли захохотала.
- Не пойдешь даже ради церковной девчонки? - поддразнила она Старбака. - А я бы хотела пойти.
- Конечно же, ты не пойдешь.
- Нет, пойду. Хочу посмотреть, как эти люди живут и делают все эти правильные вещи. Меня никогда еще не приглашали в респектабельный дом. Или ты меня стыдишься?
Конечно, нет!
Салли остановилась, заставив Старбака посмотреть ей в лицо. В ее глазах стояли слезы.
- Нат Старбак! Тебе стыдно взять меня в приличный дом?
- Нет!
- Потому что я зарабатываю на жизнь, лежа на спине? В этом дело?
Он поцеловал ее руку.
- Я не стыжусь тебя, Салли Траслоу. Я просто думаю, что тебе будет скучно. Это скучный мир. Мир без кринолинов.
- А я хочу его увидеть. Хочу увидеть, как это - быть респектабельной, - заявила она с жалостливым упрямством.
Старбак полагал, что это извращенное желание у нее пройдет, и потому решил, что нет особой нужды ей возражать.
- Конечно, - сказал он, - если они нас пригласят, обещаю, что мы пойдем.
- Меня никуда еще не приглашали, - продолжала Салли, зашагав дальше, по-прежнему со слезами на глазах. - Я хочу, чтобы меня куда-нибудь пригласили. Взять выходной на один вечер.
- Значит, мы пойдем, - успокоил ее Старбак, гадая, что случится, если миссионер узнает, что его жена пригласила на чай шлюху, и эта мысль вызвала у него смех. - Конечно, пойдем, обещаю.
- Так и будет.
Джулия поддразнивала Адама относительно Салли.
- Не слишком ли она безвкусна?
- Несомненно. В самом деле.
- Но ты, похоже, ей очарован?
Прямолинейная натура Адама не позволила ему понять, что Джулия над ним подшучивает, и он вспыхнул.
- Уверяю тебя...
- Адам! - прервала его Джулия. - Я думаю, что мисс Ройял - удивительная красавица. Только мужчина из гранита мог бы ее не заметить.
- Дело не в этом, - признался Адам, - а в том, что у меня такое чувство, будто я ее уже где-то видел.
Он стоял в гостиной маленького дома преподобного Гордона на Бейкер-стрит.
Это была темная комната, наполненная тяжелым запахом мебельного воска. В застекленных книжных шкафах стояли комментарии к библии и истории из жизни миссионеров в языческих странах, а из окна можно было наблюдать благочестивые надгробия кладбища Шокоу.
Дом находился в бедном квартале Ричмонда и поблизости от богадельни, больницы для бедных, работного дома и кладбища.
И преподобный Гордон не мог позволить себе лучшего дома, потому что Американское общество распространения Писания среди бедных требовало, чтобы его миссионеры жили среди паствы, и дабы удостовериться в том, что миссионеры следуют этому правилу, попечители держали их жалование на достойном сожаления уровне.
Все эти попечители были северянами, и именно их скаредность объясняла столь живую поддержку дела Юга со стороны миссис Гордон.
- Я уверен, что знаю мисс Ройял, - нахмурился Адам.