Читаем Перед бегущей полностью

Ответа на запрос не поступило. Джек отключил программу передачи и стал ждать, а Айвен и Авурр, взяв фрагмент, устремились вниз, на планету. Теперь они знали, что противник не сможет справиться с Джеком или другими кораблями. Полевая стабилизация не позволит им применить временные перемещения.

Фрагмент вошел в атмосферу и, включив антигравитационные двигатели, полетел к первому месту, где должен был быть алерт. Это было место на другом концее материка, примерно в тысяче семистах километрах от замка, в котором Айвен просидел почти полтора года.

Теперь Айвен почти с уверенностью мог сказать, что не будет применять переход сознания, который был произведен здесь. Это было неоправданно рискованно. Лучше использовать превращения биовещества. Дикие люди не увидели бы разницы, а того, кто мог ее увидеть, не нужно было изучать подобным методом.

Неслышный и невидимый на фоне неба, фрагмент летел над лесом, выбирая место для посадки. Логически рассуждая, стало ясно, что люди со станции, скорее всего, не видели фрагмента, потому что они не увидели тот фрагмент, на котором Айвен поднялся в космос вместе с Гера Тио Милиу и Ванделесом.

Фрагмент опустился на небольшой поляне, и Айвен с Авурр вышли наружу. Мак настроил фрагмент на управление своим полем, а затем превратил его в самый настоящий булыжник, огромный камень, который оказался лежащим посреди поляны. Чтобы он не так выделялся своей чистотой, Айвен и Авурр насыпали сверху листьев, и Мак, изменив низ фрагмента, сделал так, что он врезался в землю острыми краями.

Маскировка удалась на славу, и двое искателей пошли в лес по направлению к селению, которое они видели с воздуха. До деревни было несколько километров, и Айвен с Авурр превратились в двух черных тигров. Теперь они бежали через лес со скоростью, недостижимой никакому животному. Они достигли своей цели через несколько минут и, оказавшись на окраине леса, снова превратились в людей, похожих на местных.

Они двинулись по дороге, на которую выскочили минуту назад. Дорога вела прямо в деревню. Время приближалось к вечеру, и Айвен с Авурр надеялись, что все люди будут в деревне.

Так оно и было. Первый человек встретил их около ограды первого дома. Айвен заговорил с ним на языке, известном ему, но человек не понял его слов. Тогда Мак попытался объяснить ему, что они издалека и ищут зверя.

Человек понял только, что они издалека, и знаком пригласил войти в дом. Айвен и Авурр приняли приглашение. Они оказались в доме, который представлял собой одну большую комнату, разделенную невысокими перегородками. За одной из перегородок играли четверо детей, за другой трудилась около небольшой печи хозяйка.

Человек проводил двух гостей к небольшому столу и что-то сказал своей хозяйке. Айвен и Авурр слышали полевые слова, но знали только некоторые из них. Мак попытался снова объяснить человеку, что они искали. Тот долго не понимал, а затем наконец понял, что двоим путешественникам из далекой страны нужен красный зверь, который мог появиться в лесах.

Хозяин объяснил словами и знаками, что люди видели этого зверя, но давно. Он показывал и говорил, что с того времени прошло тридцать недель. Хозяйка принесла на стол еду и питье, а затем села рядом, и они стали обсуждать того зверя. Путешественники почти ничего не понимали, но количество понятных слов стало нарастать. Айвен просил объяснять значения слов, и вскоре хозяин понял, что легче объяснять слова, а потом говорить то, что он хотел.

- Люди видели зверя, но зверь на нападал на людей. — говорил человек.

- Люди говорят, будто зверь умел разговаривать. — сказала хозяйка.

Они еще много рассказывали о том звере, многое было скорее всего придумано. Но из рассказов так и не было ясно, куда делся этот зверь. После нескольких часов разговора Айвен и Авурр уже лучше понимали речь людей, а те говорили все больше и больше, рассказывая не только о красном звере, но и о других вещах, о своей жизни, о работе в поле, о своем бароне, которого они якобы любили, но полевые слова в этот момент говорили о другом.

Айвен и Авурр немного поели и попили, чтобы не вызывать подозрений, а затем сказали, что могут помочь хозяину в работе, тем более, что в этот момент был как раз сезон уборки урожая, и рабочие руки требовались. Хозяин согласился. Взамен Айвен и Авурр просили толко свести их с людьми, которые видели красного зверя.

С самого утра следующего дня все вышли в поле. Айвен и Авурр работали вместе со всеми, косили траву и разговаривали с людьми. Они расспрашивали о большом красном волке, как его называли местные люди. В этих лесах хищниками были только волки, которые были похожи на земных волков. Собственно поэтому Айвен с Авурр и выбрали это перевод, потому что на самом деле это не были настоящие волки. Этого зверя можно было смело назвать и рысью, и лисой, но больше подходило слово «волк».

Люди еще многое рассказали об алерте, но никто никогда не видел его превращений. Алерты обычно скрывали это свое свойство и применяли крайне редко.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже