Читаем Перед бурей полностью

– Да. Имперские агенты настроили против нас всех, кто до этого был нашими друзьями. Рабочие перестали приходить в наш поселок, а трое представителей нашего общества подверглись нападению, когда они пришли в Джисейзу, чтобы купить еды и продать наши лекарства. Именно тогда моя мать решила отправить меня с планеты, не для того, чтобы защитить меня – фалланасси вполне могли защитить своих детей. Просто она не хотела, чтобы я видела ту ненависть, которая все сильнее нас окружала. Я была одна из пятерых, которых отправили на Пейг, Тейр и Керрейтос.

– И сколько из вас прилетели на Керрейтос?

Акейна печально улыбнулась:

– Только я. За мной должны были вернуться, когда Лукейзик снова станет мирным или если бы нам пришлось искать новый дом.

– Но за тобой не вернулись.

– Да. И я больше никогда не слышала ни о ком из наших.

– И ты не знаешь, что случилось?

– Все, что я смогла узнать – что они оставили Лукейзик и наш поселок покинут. Я даже не смогла найти других детей на Тейре и Пейге. Я думаю, за ними смогли вернуться. Похоже, бросили только меня одну.

– Или может быть, ты единственная, кого не смогли найти имперцы. Ты так не думаешь?

Акейна встряхнула головой.

– Я стараюсь об этом не думать. Больше смерти я боюсь оказаться последней, оставшейся в живых…

***

Область Лукейзика, которую Акейна называла Северное Плато, не имела настоящего космопорта. Люк посадил «Ленивца» на маленькой посадочной площадке. На выходе из корабля их встречали трое человек, одетых в коричневую форму. Они представились как комендант порта, инспектор округа и судья. У инспектора был маленький рекордер, который записывал ответы Люка и Акейны.

– Исходный пункт вашего полета?

Люк сказал:

– Корускант.

– Где зарегистрирован ваш корабль?

Акейна ответила:

– Керрейтос.

– Подтверждаете, что вы оба – граждане Новой Республики?

– Подтверждаем.

– Цель вашего визита?

– Археологические исследования.

Судья предупредил их:

– Раскопки разрешены только при наличии лицензии от советника по истории. Все найденные артефакты должны быть представлены в офис советника, для определения размера налогов, которые следует с них уплатить. Уклонение от уплаты налогов является государственным преступлением и наказывается…

Люк сделал незаметный жест рукой.

– Мы осведомлены о правилах археологических исследований, судья.

– Что? Да, конечно.

Люк повернулся к самому низкорослому из троих.

– Комендант, я хотел бы, чтобы наш корабль был помещен в ангар.

– К сожалению, у нас вряд ли найдутся свободные ангары…

– Я готов заплатить за место в ангаре соответствующую плату.

– Как долго вы собираетесь пробыть на Лукейзике?

– Я не могу сказать. А что, какие-то проблемы?

– Нет-нет. Я полагаю, свободное место можно будет найти в ангаре Каа. Это наш новейший ангар, он лучше всего охраняется. Я прослежу, чтобы ваш корабль был туда отбуксирован. Это «Верпин», не так ли? Я слышал, в свое время это были прекрасные корабли, но не думал, что увижу один из них здесь.

– Спасибо.

Люк повернулся к инспектору.

– Что-то еще?

Инспектор заявил:

– Я должен проверить ваши идентификационные карты.

Люк сконцентрировал на нем взгляд:

– Мы их вам уже показывали.

– Ах, да, конечно. Сейчас вы направляетесь…

– В Джисейзу.

– Тогда вы, вероятно, захотите нанять машину. Вам лучше ехать по дороге Восточного Округа – мост через реку на Королевской дороге снесло во время наводнения.

Люк кивнул:

– Спасибо, я упомяну о вашем содействии нам в своем донесении.

Он взял две сумки с вещами и закинул их на плечи.

– Пойдем, леди Энн. Нам нужно добраться туда до темноты.

Они взяли напрокат неуклюжего вида двухместную машину с тремя большими колесами – распространенное транспортное средство на Лукейзике. Когда они выехали на дорогу, Акейна засмеялась.

– Леди Энн! Мне нравится. А как называть тебя? Лорд Скай?

– Лучше никак не называй. Я не хочу, чтобы кто-то, кого мы встретим, запоминал мое лицо или имя. Пусть лучше они обращают внимание на тебя.

Она улыбнулась.

– Это мне тоже нравится.

– Тебе знакомы эти места? Ты знаешь эту часть округа?

– Я лучше знаю Королевскую дорогу. Это был самый короткий путь в Джисейзу и к Большому Холму. Но посадочную площадку я узнала с трудом. Наверное, ее достроили позже.

Люк удивился.

– Достроили позже?

– Да. Когда я улетала отсюда, посадочная площадка была всего лишь участком земли, расчищенным от леса и камней. Здесь не было ни покрытия, ни тем более ангаров.

– Хорошо, что нам не нужна посадочная площадка для этой машины. Нам еще придется проехать пятьсот километров отсюда.

– Да, это будет долгая поездка. Посмотри, там впереди река – ты можешь увидеть ее за деревьями. Это Гастингский поток.

Люк спросил:

– А как тебе понравился наш комитет по встрече?

– Мне не нравится, когда в моем мире на меня смотрят с подозрением. Раньше здесь никто не требовал идентификационных карт сразу после посадки.

– Они бюрократы. И эта территория была оккупирована Империей…

Перейти на страницу:

Похожие книги