Надев брюки, сшитые дядей Яковом, и свежую рубашку, я сунул ноги в тапки и спустился вниз, с интересом оглядываясь. Кстати, пока я собирался то понял, что пора обзаводится дополнительной одеждой и бельем. А то с собой только добротная уличная и одна повседневная для дома. Нужно будет прокатится по магазинам и совершить покупки. Пригодится. Тем более следить за Нортоном в американской куртке не очень хорошая идея. Засечет в момент, так что требуется купить хорошее английское пальто из овечьей шерсти и возможно еще что-нибудь. Посмотрим, какой выбор в магазине и там определимся.
На первом этаже слева от лестницы обнаружилась кухня на которой работала дородная и незнакомая мне рыжеволосая женщина. Приветливо ей, кивнув и получив в ответ такой же кивок и благожелательную улыбку, я прошел в другое помещение. В ту, что находилось справа от лестницы и напротив кухни, то есть в столовую. Одно большое окно выходило на улицу и давало достаточно света, поэтому освещение было отключено.
– Доброе утро всем присутствующим, – сказал я, проходя в зал.
Сидевшая на диванчике полноватая пара, явно и были теми самыми немцами. У стола, где раскладывала приборы Сивилла, бегали двое белоголовых мальчишек примерно десяти и восьми лет. Кто являлся их отцом, было не совсем понятно, глаза семьи был совершенно лыс.
– Доброе утро, – ответил на плохом английской глава семьи, вставая с дивана и протягивая руку.
– Ваш английский неплох, – улыбнулся я, пожимая руку немцу и переходя на родной ему язык. – Но можете говорить на родном языке. Я его неплохо знаю.
– О-о-о, – протянул немец в восхищении. – Ваш говор великолепен, я даже слышу в нем явные баварские нотки.
– Спасибо.
– Ганс Хоффман, – представился немец, после чего развернулся и широким жестом указал на продолжавшую сидеть жену. – Моя жена Марта и сыновья. Отто и Карл.
– Очень приятно, – раскланялся я со всеми, а с пацанами, даже по-взрослому поздоровался за руки, чем их заметно расположил к себе.
В это время Сивилла, явно непонимающая, о чем мы говорим, пригласила нас всех к столу. Думаю, она позвала меня так рано специально, чтобы я познакомился с другими постояльцами, и не делать этого за столом. Что ж, это ей в плюс. Молодец одним словом.
Повариха начала разность тарелки и ставить их перед каждым клиентом. Перед взрослыми появились глазуньи в тарелках, тосты и разные соусы. Была и колбаса на отдельной тарелке. Я взяв двузубую вилку и подцепив пару кружков положил их к себе к яичнице.
Завтрак мне понравился, как и крепкий хорошо заваренный кофе. Немцы тоже были довольны, а вот мальчишки нет, они вяло ковырялись в каше-овсянке и за все время завтрака завистливо поглядывали на нас. Ничего, Марта, их мама заставила-таки все съесть и выпить весь чай.
За время завтрака мы делились своими планами. Я сообщил, что до начала работ у меня еще есть сутки, а то и двое, так что решил прогуляться по городу и магазинам, а немцы поделились своими планами посетить Букингемский дверец, которые до недавних пор был временно закрыт для посещения, но вчера запрет был снят. А завтра они собрались готовиться к отлету. Под конец Ганс посетовал, что свободные две недели были только в этот временной период, но клятвенно пообещал Сивилле приехать летом на целый месяц. Несмотря на плохую погоду, им в Лондоне понравилось, и они еще не все осмотрели.
– Спасибо. Было очень вкусно, – промокнув губы салфеткой, сообщил я вставая.
Похвала Сивилле и поварихе явно понравилась, коротко распрощавшись с немцами, которые продолжали ужин, я направился к себе, в коридоре остановившись, попросил Сивиллу вызвать такси через полчаса. Сегодня проедусь по магазинам, а уж завтра возьмусь за Нортона как следует.
Когда я оделся и спустился вниз, такси уже ждало у входа. За рулем был не знакомый мне водитель, а то я уж обеспокоился, что тот живчик работает на хозяйку пансионата. Одевшись в прихожей я, отказался от предложенного Сивиллой зонтика, вышел на улицу под небольшой дождик и быстро заскочил в машину через предупредительно открытую прямо из салона водителем дверь. То как-то умудрился извернутся в салоне, просунуть руку назад и открыть дверь. Видимо сказывался большой опыт таксования.
– Куда, сэр? – положив руки на руль, поинтересовался он, видимо тоже приняв меня за американца. Мотор продолжал работать на холостых оборотах, печка давала тепло, но часть стекол все равно были запотевшими.
– Проедемся по магазинам. По дорогим и не очень. Потом покатаемся по городу.
Хочу посмотреть и изучить столицу.
– Это мы можем, сэр.
Взявшись за рукоятку переключения передач, он воткнул первую и осторожно тронулся. Погладывая через запотевшие окна, которые приходилось протирать поданной таксистом тряпочкой, улицы, прохожих под зонтиками и дома, я прикидывал свои дальнейшие планы. Сейчас обзаведусь средствами маскировки, то есть разноплановой одеждой, чтобы можно было менять облик, начну изучать улицы Лондона под видом экскурсии, этого мне хватит на весь день и нужно подумать, где достать машину. Без колес швах, не услугами таксистов же пользоваться?