Читаем Перегрузка полностью

Сегодня я друга нашла,А может, он нашел меня,Судьба то была, случай иль случайность,Предопределенность — как назвать?Или мы карликовые звезды,Чьи орбиты, начертанные в начале времени,В нужной точке пересеклись?Хотя мы никогда и не узнаем, не важно!Ибо инстинкт подсказывает мне,Что наша дружба будет расти.Как многое в нем мне нравится:Его тихие шаги, тепло,Кротость и ум,Благородное лицо, добрые глазаИ открытая улыбка.“Друг” — значение слова непросто определить,И все же, все же он — друг для меня,Тот, кого даже сейчас я надеюсь снова встретить.И я считаю дни и часы до второй встречи.

Что еще сказала Карен тогда в своей квартире? “Я могу даже печатать на машинке. Она у меня электрическая, и я печатаю, держа в зубах палочку”.

Ним представил, как она медленно и аккуратно подбирает только что прочитанные им слова, представил ее светловолосую голову — единственную часть тела, которой она могла двигать, — занимающую прежнее положение после каждой трудной попытки нажать на клавишу. Ему захотелось узнать, сколько черновиков исписала Карен, прежде чем вложила письмо в конверт.

Неожиданно его настроение переменилось. Горечь предыдущего момента прошла, и ее место заняли теплота и благодарность.

По пути на завтрак Ним встретил Уолтера Тэлбота-младшего. Ним не видел Уолли со дня похорон его отца. На какой-то момент Ним смутился, вспомнив свой недавний визит к Ардит, но потом осознал, что Уолли и его мать вели отдельную, независимую друг от друга жизнь. Уолли радостно приветствовал его:

— Привет, Ним! Как тебя сюда занесло?

Ним рассказал ему о двухдневном брифинге для прессы, а потом спросил:

— А тебя?

Уолли взглянул на проходившие над ними высоковольтные линии.

— Наш патрульный вертолет обнаружил разбитые изоляторы на одной из опор: похоже, охотник использовал их в качестве мишеней для тренировки. Мои ребята заменяют всю гирлянду, работая на линии под напряжением. Надеемся к вечеру закончить.

Пока они разговаривали, подошел какой-то человек с копной ярко-рыжих волос и здоровым загаром. Уолли представил его — Фред Уилкинс, техник компании.

— Рад видеть вас, мистер Голдман. Я слышал о вас и часто видел по телевизору.

— Как ты понял из его внешности, Фред живет здесь, — пояснил Уолли.

— Как вам лагерь? Не чувствуете себя одиноко?

Уилкинс многозначительно покачал головой:

— Только не я, сэр, и не моя жена. И нашим детям здесь нравится. — Он глубоко вдохнул. — А какой воздух! Никакого сравнения с городским. Много солнца, и рыбалка что надо.

Ним рассмеялся.

— Надо бы сюда приехать в отпуск.

— Папа, — пропищал детский голосок. — Папа, почтальон пришел?

Все трое повернули головы: им навстречу бежал маленький мальчик. У него были милое веснушчатое личико и ярко-рыжие волосы, безошибочно указывающие на его отца.

— Только почтальон компании, сынок, — сказал Фред Уилкинс. — Почта откроется через час. — Он объяснил остальным:

— Денни встревожен, потому что сегодня его день рождения. Он ждет каких-нибудь посылок.

— Мне восемь лет, — смело вступил в разговор мальчик. Для своего возраста он выглядел сильным и крепким. — У меня уже были подарки. Но могут быть еще.

— С днем рождения, Денни! — сказали Ним и Уолли хором. Через несколько минут они расстались, и Ним продолжил свой путь по направлению к домику для посетителей.

<p>Глава 16</p>

В темноте туннеля отводного канала среди мощного грохотания стремительно рвущейся воды послышался крик корреспондента “Окленд трибюн”:

— Если я переживу эти два дня, то закажу на недельку поминальный стол.

Несколько человек рядом с ним улыбнулись, но покачали головами, не в состоянии ничего услышать из-за всезаглушающего грохота воды и пробок из гигроскопической ваты в ушах. Материал для пробок, который лишь немного приглушал шум в туннеле, им дала Тереза Ван Бэрен. Это было после того, как группа спустилась по крутой раскачивающейся лестнице туда, где двадцатью футами ниже вода из отводного канала станции “ДэвилТейт-1” с шумом впадала в реку Пайнридж.

Пока они рассматривали пробки для ушей, готовясь войти в туннель, кто-то крикнул:

— Эй, Тесе! Почему ты ведешь нас через заднюю дверь?

— Это вход для мастеров, — ответила она. — А с каких это пор вы заслуживаете большего? К тому же вы все время стонете, что вам нужен колорит для репортажей. Так вот он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне