Читаем Переизбранное полностью

– Знаете что? – сказала, артистично сдерживая ярость, могучая, чуть ли не под потолок, дама, дав понять злобствовавшей старушке-прислужнице, что в другом месте она, возможно, не задумываясь, растерла бы ее в порошок.

– Кис-кис-кис! – сказала с вызовом и в поддержку котенка другая дама, приходившаяся по пояс первой, а оттого и казавшаяся ее старшей дочерью. – Ваша вера, Марья Ивановна, без дел мертва. Надо помочь пережить эту зиму даже братьям нашим меньшим.

– Против временности жизни животных ничего не имеем, облеванных же пьяных приютять в церковном помещении нам не завещано, мы тут не вытрезвиловка, а Храм Божий.

– Владимир Александрович, я сейчас попробую поднять на ноги Скользкова… Скольз-ков-цева… он, поверьте, очень совестливый паталогоанатом, хотя до этого работал в реанимации Четвертого управления. «Скорой» разве дождешься на этом свете? Читали «Литературку»?

– Фамилия, Грета, у доктора двойная: Скольц-Сковцев, – поправила низенькая дама. – Неужели так трудно запомнить?

– Я вам так скажу: если человек сам себя не облевал, то кто его тогда облюеть? А к себе-то чего вы его не потащили? Недалеко ведь живетя. Гигиену у себя под мышками наводитя, а нас тут поганитя?

– Разве, Марья Ивановна, вы не видитя, простите, не видите, в конце-то концов, что человек при смерти? И остатки пищи на нем – явно внешнего, а не изверженного происхождения.

– Грета, быстро дай еще валидола… быстро!

Низенькая дама, похожая на взрослую дочь Греты, внезапно набросилась на Гелия и припала своими устами к его устам.

Это было столь неожиданно, что он на какой-то миг задохнулся от напора ее дыхания, от смущения, растроганности и приступа смешливости, вызванного тем, что спасительница щекотала его своими колкими, перед большими праздниками, очевидно, выбриваемыми усиками. Так что губы его как-то сами собой расползлись под ее губами в гримасу невольной улыбки. К тому же участливая дама, подумав, что это уже агония, попыталась нащупать пульс на его запястье. Затем бросилась слушать сердце.

Грета тут же пришла ей на помощь. Она так, со знанием дела и верою в его успех, надавила мужеподобными ручищами пару-тройку раз на грудную клетку Гелия, что он издал не стон, а скрежещуще-свистящий звук, производимый обычно старым и негодным велосипедным насосом.

Под руками Греты он на миг почувствовал себя маленьким захворавшим мальчиком, страстно – чуть ли не до полного замирания сердца – мечтающим превратиться в большого дядю, чтобы стать мужем красивенькой докторши, которая очень подолгу натирала его часто хворавшее тельце какой-то волнующей мазью… От той милой маминой знакомой пахло сигаретами, таинственной службой, протекавшей в неведомом пространстве жизни взрослых, пахло от нее либо уличным снегом, либо ландышами с дачи, и никто не мог понять, почему Геля начинает вдруг беззвучно плакать. А рыдал он от острой боли, похожей на невыносимое счастье, когда докторша случайно вонзала малиновые свои ногти в его гриппозное тельце… Он прошептал: «Все – о’кей… спасибо…», вспомнив приятельницу своей матери, которая, кстати, помогла ему однажды, когда он хандрил, температурил и не ходил в проклятую школу, расстаться с невинностью.

– Бьется! Бьется!.. Очень слабо, но бьется! Он меня уже благодарит! – радостно вскрикнула низенькая и содрогнулась всем телом, обтирая рукавом губы. Гелий не мог не учуять это инстинктивно брезгливое движение, благородно опереженное страстью помочь попавшему в беду человеку. Все это растрогало его еще глубже.

– По-моему, его отлупили на роскошном банкете и выкинули из ресторана. Или он просто попал под машину, а потом где-то провалялся и ужасно окоченел. Внешне вполне интеллигентен. Весь в «фирме», хотя производит впечатление человека, вылезшего из блюда с различными мясными, рыбными и овощными ассорти былых времен.

– При Сталине все было, не то что при вашем жирном Попове, похожем на жареного поросенка, набитого греческой кашей.

– На Тишинке поросята нынче по полторы тыщи за пятак, а у меня пенсия – три росинки, две песчинки для селедочной начинки.

– Странно, что не раздет и, кажется, не ограблен.

– Скольз… Скольц-Зков приедет у меня сейчас сюда как миленький!

– Грета, Скольц-Сковцев. С чего это у тебя на языке все время Скользкое? Твой аспирант, что ли? Не уродуй, пожалуйста, аристократичную фамилию.

39

Что-то шевельнулось в памяти Гелия. Где-то видел он и слышал обеих благородных дам, если это, конечно, не каверза памяти, и, кажется, одна из них в каком-то выступлении категорически устанавливала ужасно неумную и безвкусную, но как бы строжайше точную зависимость вашей патриотической любви к России от вашей же любви и почитания вами гения Солженицына.

Гелий не до конца истребил в себе за годы служения ум и вкус, и некрасивость командно-экзальтированного, чисто совкового навязывания ближним максим любви и почитания ужасно его тогда покоробила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская литература. Большие книги

Москва – Петушки. С комментариями Эдуарда Власова
Москва – Петушки. С комментариями Эдуарда Власова

Венедикт Ерофеев – явление в русской литературе яркое и неоднозначное. Его знаменитая поэма «Москва—Петушки», написанная еще в 1970 году, – своего рода философская притча, произведение вне времени, ведь Ерофеев создал в книге свой мир, свою вселенную, в центре которой – «человек, как место встречи всех планов бытия». Впервые появившаяся на страницах журнала «Трезвость и культура» в 1988 году, поэма «Москва – Петушки» стала подлинным откровением для читателей и позднее была переведена на множество языков мира.В настоящем издании этот шедевр Ерофеева публикуется в сопровождении подробных комментариев Эдуарда Власова, которые, как и саму поэму, можно по праву назвать «энциклопедией советской жизни». Опубликованные впервые в 1998 году, комментарии Э. Ю. Власова с тех пор уже неоднократно переиздавались. В них читатели найдут не только пояснения многих реалий советского прошлого, но и расшифровки намеков, аллюзий и реминисценций, которыми наполнена поэма «Москва—Петушки».

Венедикт Васильевич Ерофеев , Венедикт Ерофеев , Эдуард Власов

Проза / Классическая проза ХX века / Контркультура / Русская классическая проза / Современная проза
Москва слезам не верит: сборник
Москва слезам не верит: сборник

По сценариям Валентина Константиновича Черных (1935–2012) снято множество фильмов, вошедших в золотой фонд российского кино: «Москва слезам не верит» (премия «Оскар»-1981), «Выйти замуж за капитана», «Женщин обижать не рекомендуется», «Культпоход в театр», «Свои». Лучшие режиссеры страны (Владимир Меньшов, Виталий Мельников, Валерий Рубинчик, Дмитрий Месхиев) сотрудничали с этим замечательным автором. Творчество В.К.Черных многогранно и разнообразно, он всегда внимателен к приметам времени, идет ли речь о войне или брежневском застое, о перестройке или реалиях девяностых. Однако особенно популярными стали фильмы, посвященные женщинам: тому, как они ищут свою любовь, борются с судьбой, стремятся завоевать достойное место в жизни. А из романа «Москва слезам не верит», созданного В.К.Черных на основе собственного сценария, читатель узнает о героинях знаменитой киноленты немало нового и неожиданного!_____________________________Содержание:Москва слезам не верит.Женщин обижать не рекумендуетсяМеценатСобственное мнениеВыйти замуж за капитанаХрабрый портнойНезаконченные воспоминания о детстве шофера междугороднего автобуса_____________________________

Валентин Константинович Черных

Советская классическая проза
Господа офицеры
Господа офицеры

Роман-эпопея «Господа офицеры» («Были и небыли») занимает особое место в творчестве Бориса Васильева, который и сам был из потомственной офицерской семьи и не раз подчеркивал, что его предки всегда воевали. Действие романа разворачивается в 1870-е годы в России и на Балканах. В центре повествования – жизнь большой дворянской семьи Олексиных. Судьба главных героев тесно переплетается с грандиозными событиями прошлого. Сохраняя честь, совесть и достоинство, Олексины проходят сквозь суровые испытания, их ждет гибель друзей и близких, утрата иллюзий и поиск правды… Творчество Бориса Васильева признано классикой русской литературы, его книги переведены на многие языки, по произведениям Васильева сняты известные и любимые многими поколениями фильмы: «Офицеры», «А зори здесь тихие», «Не стреляйте в белых лебедей», «Завтра была война» и др.

Андрей Ильин , Борис Львович Васильев , Константин Юрин , Сергей Иванович Зверев

Исторический детектив / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Проза / Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги