Читаем Перекати-поле полностью

Кэти и в самом деле оказалась между настоящими лидерами шестого класса. Трей Холл снова наклонился к ней:

— Можешь звать меня ТД. Меня все так зовут.

Она взглянула на него и хотела что-то сказать, но промолчала из-за привычной уже беспомощности своего языка.

— Она же немая, ТД, помни об этом, — шепнул ему через парту мальчик, сидевший с другой стороны.

Кэти быстро обернулась и в шоке посмотрела на него. Немая? Я вовсе не немая!

— Ох, прости, совсем забыл, — с улыбкой произнес Трей. — ТД — это сокращенно от «тачдаун»[3].

Нужно было как-то дать им понять, что она может говорить. Кэти повернулась лицом ко второму мальчику, но тот неправильно понял боль в ее глазах и принялся объяснять:

— Это из американского футбола. Трей — квотербек в нашей футбольной команде.

— Любишь футбол? — спросил Трей.

Она бросила на него непонимающий взгляд. Футбол? Ее отец считал, что футбол — это игра для обезьян.

Трей ухмыльнулся.

— Да ладно, все в порядке. С тобой все нормально, такое бывает. Мы же все понимаем, правда, Джон? — Он коснулся ее руки. — У нас обоих тоже нет родителей. Мой старик смылся еще до моего рождения, а мать бросила меня на тетку, когда мне было четыре года, и я ее больше никогда не видел. Мама Джона умерла, когда ему было семь. Отец у него — если можно его так назвать — жив, но мы редко видим его. Так что… — ухмылка Трея стала еще шире, — вполне можно считать нас сиротами.

Сироты… Это слово пронзило Кэти, как выпущенная из лука стрела, попавшая в самое больное место. Боль утраты вновь захлестнула ее, ослепляя и не давая видеть ничего, что было перед ней.

— Эй, Кэтрин Энн, с тобой все в порядке? — участливо осведомился Джон.

В глазах ее стояли слезы. Губы предательски дрожали.

— Кэти, — выдавила она. — Меня зовут Кэти.

Глава 5

— Джон, что я такого сказал, что она расплакалась?

— Думаю, что во всем виновато слово «сирота», ТД. Возможно, до того момента, как ты его произнес, она еще толком не осознавала, что ее родители умерли. Мне тоже понадобилось какое-то время, чтобы понять, что мамы больше нет, а потом, когда я однажды утром проснулся, до меня вдруг дошло, что она умерла и я ее никогда уже больше не увижу.

— Я помню то утро, — сказал Трей. — Ты тогда метался, словно за тобой гонялся рой шершней.

— Это самое ужасное чувство на свете.

— Вот черт, Джон, я же не хотел расстраивать ее.

— Конечно, не хотел. И она это тоже понимает.

— Может, сделать что-нибудь такое, чтобы поднять ей настроение?

— Например? Цветов ей нарвать?

— Господь с тобой, Джон, где я среди лютой зимы могу нарвать цветов?

— Ты мог бы их купить.

— За какие шиши, интересно? Свои карманные деньги я уже потратил.

Джон! Трей! Прекратите разговаривать и не отвлекайтесь! — крикнул им мистер Майер, главный тренер футбольной команды девятых классов.

Он стоял у классной доски, тыча в схему игры линейкой. Расписание уроков для Джона и Трея было составлено так, чтобы мальчики могли посещать занятия по физкультуре для игроков юношеских футбольных команд с седьмого по девятый класс. Это были встречи в чисто мужском коллективе, предназначенные для того, чтобы дать тренерам дополнительное время для подготовки своих игроков. За многолетнюю историю успешного развития спортивных программ в школе Керси Трей и Джон были самыми юными участниками этой группы и единственными представителями шестых классов. С талантливыми мальчиками были связаны большие надежды. Тренер не сомневался, что они — Трей в качестве квотербека, а Джон как ресивер, — перейдя в старшие категории, добьются значительных результатов.

Мальчики отодвинулись друг от друга и сосредоточились на схеме, но пальцы Трея, уже не по-детски длинные и сильные, продолжали нервно отбивать частую дробь по поверхности парты — явный сигнал для Джона, что у его друга появилась идея и он ее обдумывает. Это могло быть как что-то хорошее, так и что-то плохое. При этом у Джона не осталось никаких сомнений в том, что Трей потерял голову из-за этой Кэтрин Энн Бенсон. Что ж, а кто бы устоял? Она действительно похожа на маленького ангела: белокурые вьющиеся волосы, голубые глаза, очаровательные ямочки на щеках, когда она улыбалась. Впрочем, теперь они наверняка будут появляться редко. После того утра, когда Джон внезапно понял, что мамы больше нет, мир вокруг него надолго окрасился в мрачные тона. Так что, похоже, пройдет немало времени, прежде чем они с Треем вновь увидят на лице Кэти эти ямочки.

Трей щелкнул пальцами.

— Знаю! Мы можем подарить ей щенка, — прошептал он. — Джил Бейкер говорил мне, что у Волчища на прошлой неделе ощенилась его колли.

Джон заметил строгий взгляд тренера Майера в их сторону и поэтому не ответил, а написал на бумаге и подвинул листок Трею, чтобы тот мог прочесть: «Думаешь, он отдаст нам одного?»

— А почему нет? — одними губами произнес Трей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Боевая фантастика / Научная Фантастика