Читаем Переход полностью

Весь вечер Алекс рассказывал, что удалось разузнать в городе, а потом они вместе с Роландом, развернув в кабинете карту, долго обсуждали, как лучше выбираться отсюда, чтобы попасть в те места, где король надеялся найти помощь и поддержку. Если бы удалось добраться до Лакуара, центра провинции, которой управлял лорд Вилар, дальний родственник Роланда (правитель был женат на двоюродной сестре покойной королевы) то для сегодняшних беглецов и изгнанников многое бы изменилось. Только путь до этого города неблизкий и пройти его очень непросто.

Веллита в разговоре и не участвовала, но оставалась в комнате, сидела у окна с книгой в руках. Вряд ли она в самом деле читала, свет от пары тяжелых трехсвечных канделябров туда почти не доставал, да и взгляд у девушки был отрешенный, совсем не сосредоточенный на старинном тексте. Она прислушивалась к грандиозным планам, что строились в двух шагах от нее. День сегодня для всех выдался непростой, даже для тех, кто вершил подвиги на кухне, и усталость вскоре взяла верх. Мужчины решили отложить великие дела на завтра и разошлись по комнатам, да и волшебница пообещала долго не засиживаться. Но когда Алекс, еще не успев улечься спать, выглянул из своей комнаты, то обнаружил, что в щель под дверью кабинета пробивается свет. Он тихонько постучал и, услышав приглашение войти, повернул ручку.

Веллита еще не ушла. Она и раньше оставалась допоздна в бабушкином кабинете, листая книги, способные напугать одним только видом — толщиной и количеством собранной за долгие годы пыли, вот и теперь снова сидела за письменным столом. Свечи горели в бронзовом канделябре, вокруг царил беспорядок — несколько раскрытых томов, один другого старше, какие-то небрежно раскиданные листы бумаги и пара тонких тетрадей.

— Что ты тут делаешь так поздно? — спросил Алекс.

Волшебница тут же прижала палец к губам, показав куда-то в угол. Молодой человек с удивлением обнаружил, что в кресле у догорающей печки пристроилась его сестра. Адельгейда спала, забыв про книгу на коленях.

— Я что-то пропустил или все так и есть — вы дождались, пока мы с Роландом разбежимся по кроватям, а сами здесь неизвестно чем занимаетесь? — перешел на шепот Алекс.

— Так и есть, — вздохнула Веллита, — но на самом деле я кое-что ищу.

— Что же?

Он уселся на обитую потертым бархатом табуретку по другую сторону стола и с любопытством смотрел на собеседницу. Девушка откинулась на высокую спинку кресла, вызывающе грациозная в своем темном платье на фоне когда-то золотистой, роскошной обивки кресла, неизвестно как занесенного из модных залов в здешнюю глухомань. Занесенной, впрочем, давно. Громоздкая мебель такого декора были в моде лет эдак сто пятьдесят назад, великая бабушка вполне могла прикупить их по бросовой цене у кого-то из здешних дворян, решивших обновить обстановку в замке.

— Я плохо понимаю, что происходит, — грустно призналась волшебница, — но боюсь, Роланд ошибается, ему нельзя ехать в Виларию. То есть, можно, конечно, но это ничего не изменит. Он не там ищет причины.

Было что-то странное в ее осведомленности, необъяснимой уверенности в собственной правоте, никак не вязавшейся с образом одинокой беззащитной сироты, лишь волею случая угодившей в водоворот опасных событий. Уже давно Алекс то удивлялся ее рассудительности, то вспоминал невообразимые, не имеющие ничего общего со здравым смыслом поступки, эту ее самоубийственную готовность в одиночку встать на пути у всех заговорщиков, наемников и магов мира, без оглядки, как головой в омут, даже если в глазах прячется отчаянный страх. Сегодня, в их долгом совместном путешествии, его не оставляла мысль, что с Веллитой что-то не так. Вернее, все правильно, в самый раз, ничего такого, к чему хотелось бы придраться или заподозрить подвох, и она вовсе не казалась ни старше, ни мудрее, ни опытнее, чем положено девушке ее лет. Но непонятно почему на ум все время приходило одно и то же слово — "неспроста".

— Кто ты? — спросил он, внимательно глядя в глаза удивительной особы, с которой судьба так неожиданно свела его и связала, теперь уже накрепко, как и всех четверых, чем бы ни закончилась эта история. Волшебница с легкой досадой ответила:

— Я сказала правду, я та, кто есть, ничуть не больше, но моя бабушка знала очень многое… Я расскажу, но поверите ли вы с Роландом? Кто я такая, чтобы давать королю советы?

— Хочешь, скажу, кто? — вдруг улыбнулся Алекс, — ты умная и храбрая девочка, которая спасла ему жизнь, причем дважды, и он выслушает все, что ты пожелаешь ему поведать. Но вряд ли он просто так поверит в чьи-то смутные догадки. Может быть, порепетируем?

— Что?

— Я буду упрямым скептиком, а ты попробуй доказать, что права!

— Договорились. Но рыться во всем этом тебе придется вместе со мной. Возможно, бабушка оставила пометки, намеки…

Алекс решительно придвинул к себе толстую пачку чего-то вроде записок или дневников, обозрел обширное поле грядущей работы и с сомнением спросил:

— Думаешь, она знала о покушении на короля, которое затеют через полгода после ее смерти?

Перейти на страницу:

Похожие книги