Читаем Переход полностью

— Тогда атакуем, — твердым голосом произнес мужчина и повернулся в сторону Стивенсона.

То что произошло дальше стало для Инвара шоком: на него смотрел он сам.

Едва их глаза встретились, мозг Стивенсона взорвался болью. Миллионы раскаленных иголок вонзились в него, глаза заволокла кровавая пелена. Казалось, что его бросили в ад за все совершённые грехи, чтобы он своими мучениями искупил их. Стивенсон всерьез ждал, когда его окунут в котел с кипящем маслом, но постепенно боль стала стихать, пелена спала и он увидел свет.

Постепенно яркий свет перестал резать глаза, и из него стало проявляться окружающее пространство. Через несколько мгновений он, к своему удивлению, осознал, что по прежнему оставался на месте, где встретился взглядом с самим собой.

Да, он по-прежнему висел над Темзой, и вокруг находился Лондон, только округа разительно отличалась от виденного ранние. Город был не так сер, удручающие развалины исчезли, как и хлам с улиц. Вместо развалин появились новые дома, многие из дерева, но все они были выкрашены в светлые цвета. Оглядевшись по сторонам, Инвар также заметил возведенную кое-где вокруг города стену. Там, где её не было, она строилась, о чем свидетельствовали строительные леса. По улицам спокойно ходили люди, все они были одеты в простую, но добротную одежду, возле домов играли дети под присмотром степенных дам. От прежней напряженности не осталось и следа. Ещё на одну особенность нового Лондона обратил внимание Стивенсон — в разных районах города возвышались высокие башни. Оканчивались они площадкой, кое-где крытой, на одних горел огонь, у других верхний этаж украшали необычные зеркала.

Вдруг раздался гром, и гигантская молния вонзилась в воду прямо перед Стивенсоном. Едва глаза отошли от вспышки, как картинка вновь изменилась. Вокруг была ночь, полная луна, выглядывая из за туч, освещала развалины города, внизу между ними пробирался человек. Он осторожно выглянул из-за угла и увидел, как две твари, отдалено напоминавшие человека, отрывали куски сырого мяса от кости и тут же с жадностью их поедали. Вокруг лежало немало уже обглоданных костей, попадались и человеческие. Человек стал осторожно отступать назад, желая уйти подальше от опасности, его нога наступила на старую вывеску, и он поскользнулся. Падая, человек схватился за торчащий штырь в надежде удержаться, но стена оказалась непрочной и, не выдержав веса, с грохотом осыпалась. Пожиратели мяса резко развернулись в сторону упавшего человека, оскалив свои треугольные зубы. В этот момент, как назло, из-за туч вновь выглянула луна, освещая упавшего человека. Одна из тварей, издав пронзительный вопль, устремилась к замеченной жертве. Человек, пытавшийся вылезти из под развалин, оцепенел от ужаса, и этот момент Инвар вновь узнал в нем себя, но уже не короля, а трусливую тень, стремившуюся выжить любым способом.

Что произошло дальше — он не видел, боль вновь заполнила все его сознание, но на этот раз она недолго мучила Стивенсона. Организм сжалился над ним, отключив сознание.


Инвар стал приходить в себя, когда в нос ударил резкий запах нашатыря. Закашлявшись, он повернул на бок, его начало рвать. Слизь, неизвестно откуда взявшаяся внутри, комками выходила наружу, мешая дышать. Наконец, откашлявшись, Стивенсон завалился на спину, чувствуя, как горят легкие, все тело болело, словно его хорошо отдубасили.

— Милорд, как вы себя чувствуете? — склонившись над ним, произнес старец.

— Как в раю, — прохрипел в ответ Инвар, но увидев, как расширяются зрачки друида, добавил. — Хреново, такое впечатление что меня переехал грузовик.

— Это нормально, — с облегчением произнес друид, было бы хуже если вы действительно чувствовали себя как в раю.

— Почему? — удивился Стивенсон.

— Это значило бы, что вы вернулись не полностью, — пояснил старец.

— Вернулся? Откуда я вернулся? Объясните, что вообще произошло?

— Да, конечно, милорд, — поднимаясь, произнес друид, — но, думаю, с этим можно повременить. Вам надо переодеться, и немного прийти в себя.

К Стивенсону подошли два воина и, взяв его, понесли в комнату, примыкающую к залу. Пока Инвара несли, он отметил для себя что многие выглядели не намного лучше него самого. От торжественности, которой был пропитан воздух, когда он вошел, не осталось и следа. Стивенсона внесли в комнату и усадили в большое удобное кресло, в руки всунули кружку с каким-то напитком.

— Что это? — спросил Инвар.

— Травяной чай, — пояснил друид, выйдя из-за спины, — выпейте его мелкими глотками, он поможет вам быстрей восстановить силы.

Стивенсон сделал глоток и сморщился, рот обволокла горечь.

— Вы что, решили доконать, меня, — выплевывая, произнес Он, и отбросил кружку.

— Я знаю, вкус неприятный, но надо, — наливая в новую кружку отвар, сказал друид. — Без отвара вы неделю будете валятся в постели, а если выпьете — смотришь через часик-другой и отпустит.

Стивенсон тяжело вздохнул, затем сделал глоток. Во второй раз горечь не была столь противна.

Друид дождался, когда Инвар сделает несколько глотков, после чего заговорил.

Перейти на страницу:

Похожие книги