Читаем Переход полностью

— Скажи, как мы не заметили столь очевидных вещей, — отложив папку, произнес он. — А русские молодцы, место того, чтобы потеть над новыми видами оружия, они придумали, как его уничтожить.

— Почему вы так решили, босс?

— Это очевидно, — Стивенсон указал на папку. — Они методично сворачивали высокоразвитые технологии, переправляя денежные ресурсы в развитие агросистемы. Браво, русские, браво, — Стивенсон взял бокал с бренди и сделал глоток. — Знаешь Радж, я уверен, эти русские обскакали нас. Точно не знаю, что они придумали, но уверен — ядерное оружие нам не поможет. Если у тебя все, можешь быть свободен, — вновь беря папку, подытожил Стивенсон.

— Нет, босс есть еще кое-что, — решился на разговор Радж, — буквально сегодня со мной вышел на связь агент из России. Он сообщает, что его взяли русские контрразведчики. Они хотят с вами встретится.

— Что?

— С вами хотят связаться русские, — повторил Радж.

От столь неожиданного сообщения Стивенсон развел руками. Когда эмоции схлынули, он поинтересовался:

— Неужели русские не знают адреса моего офиса и электронной почты?

— Похоже, они не хотят афишировать эти контакты, — предположил разведчик.

— Возможно, но может, это провокация?

— Навряд ли, похоже, русские играют честно.

— А с чего ты решил, что это именно русские? Может, мои партнеры решили проверить мою преданность общему делу? — выдвинул версию Стивенсон.

— Не думаю, слишком хлопотно. Если бы у них возникли сомнения, они ликвидировали вас во время заседания, — отверг версию босса Радж.

— И что ты предлагаешь? — поинтересовался Стивенсон.

— Думаю, русским есть, что предложить, — немного подумав, произнес начальник разведки.

— Может быть, вполне может быть, — потер подбородок Стивенсон, — я должен подумать. Но ты на всякий случай разработай варианты возможной встречи. Место должно быть людным, но чтобы мы не бросались в глаза.

— Слушаюсь босс, я могу идти?

— Да.

Авиасалон в Ле-Бурже месяц спустя.

— Господин Стивенсон, к вам господин Штульц из Дитрих-Авиа. — доложила личный секретарь Инвара.

— Пусть войдет. Катрин. Пусть принесут чай и кофе, — распорядился Стивенсон.

Осторожный скандинав не спешил встретиться с русскими, собирая информацию по интересующему его вопросу. И каждый раз, получая её, он всё больше убеждался мир стоит на краю пропасти, и он один из тех, кто в этом повинен. Инвар не раз уже жалел, что связался с конгломератом. Вначале ему казалось, что он поступает правильно. Русские наглели все больше и больше, захватывая рынки, где раньше безраздельно хозяйничали члены сообщества. Его самого выдавили из нескольких стран, вырвав прямо из рук ряд выгодных контрактов. Ещё несколько лет и ему придется свернуть несколько проектов, которые до вмешательства русских приносили неплохие дивиденды. Будучи весьма недовольным таким раскладом, Стивенсон позволил Томсону, с которым поддерживал довольно тесные отношения, уговорить себя вступить в сообщество. Вместе им стало легче противостоять русским, но с приходом новых членов, вместо экономического направления в деятельности конгломерата стала преобладать политика. Стивенсон, всю жизнь державшийся от неё подальше, несколько раз намекал, что хотел бы выйти из сообщества, но ему дали понять — по своей воле из конгломерата не уходят. И как бы прочно он не стоял на ногах, но противостоять объединенной мощи остальных членов сообщества Стивенсон не мог.

С появлением русских у него появился шанс выйти из тупика, в который он себя сам загнал.

Дверь открылась, в кабинет вошел невысокий мужчина среднего возраста с заметным брюшком и лысиной. Одетый в костюм одного из итальянских кутюрье, он не был похож на русского шпиона, а производил впечатление довольно успешного предпринимателя.

— Добрый день, господин Штульц. Рад, что вы нашли время для встречи со мной, — протягивая руку, произнес Стивенсон.

— Я тоже рад нашей встрече. Такие клиенты, как вы делают честь нашей фирме, — ответил гость.

— Вы не оставляете нам выбора, господин Штульц. В вашем ателье работают лучшие дизайнеры по разработке салонов для самолетов бизнес-класса, — приглашая жестом присесть, сказал Стивенсон.

— Так оно и есть, — с гордостью согласился Штульц, — хоть наши услуги недешевы, но признайте, они того стоят.

В кабинет вошла девушка. Она не напоминала модель с обложки журнала, но её улыбка была настолько обворожительна, что сразу располагала к себе. Девушка катила перед собой столик, где кроме чашек с чаем и кофе стояла многоярусная ваза с фруктами и пирожными.

— Спасибо, Катрин. Ты, как всегда, опережаешь мои мысли, — поблагодарил хозяин кабинета девушку.

— Благодарю, сэр. Что-нибудь ещё желаете? — спросила она, вопросительно посмотрев на посетителя. Вкусы хозяина она и так хорошо знала.

— Нет, нет, благодарю, — ответил на взгляд девушки Штульц.

Получив ответ, девушка удалилась.

— Ну что, приступим? — предложил Стивенсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги