Колю по кличке Мордатый можно было принять за кого угодно, но только не за любителя изящной словесности. Коля отличался небольшим ростом, косой саженью в плечах и свекольного цвета круглой, вечно небритой рожей. Шрам на левой щеке, перебитый нос и заплывшие маленькие глазки его также отнюдь не украшали. Читал Коля исключительно фантастику, и являлся по отношению к этому жанру литературы настоящим знатоком и авторитетом.
На спор он воспроизводил по памяти тексты Стругацких, начиная с любой фразы в любом их произведении, и ни разу не ошибался. Фактически, он учил Стругацких как стихи, и по его собственному признанию, перечитывал их книги сотни раз, вплоть до полного запоминания. Собственный Колин язык, впрочем, сильно отличался от того, что использовали мэтры. Процент мата в его речи был выше, чем у любого другого из тех, кого я когда-либо слышал.
– Охуительная хуйня, хуярил её пока не охуел, – восторженно отзывался Мордатый о полностью захватившем его процессе чтения очередной книги Саймака.
– Пиздец, как опиздинительно пиздёныш пиздячит, – отдавал он должное творчеству Каттнера.
– Ебануться можно, как заебись, просто ёбаный насрать, – возносил Коля хвалу романам Андрэ Нортон.
Вдова профессора Ч. приносила книги на продажу по одной. Я был её единственным покупателем, и дело она имела только со мной, ссылаясь на то, что хочет отдать книгу в хорошие руки. Каждый акт купли-продажи сопровождался у нас беседой на литературные темы. Убедившись, что я знаком с творчеством писателя, с которым она навсегда расстаётся, милая и очень интеллигентная дама уходила, хотя и в слезах, но частично удовлетворённая.
Очередная беседа вертелась вокруг творчества Валишевского. Мы поговорили о российских историках, дружно осудили Пикуля, воспели хвалу Соловьёву и Костамарову, пожюрили Лажечникова, и, наконец, вожделенный томик Валишевского был извлечён из старомодного лакированного ридикюля и передан мне на оценивание.
В этот момент и появился неожиданно Мордатый, отличающийся помимо всего прочего дружелюбием и приветливостью.
– Здорово, ёбаный ты папуас, – заорал он, приближаясь и распахивая объятия. – Сто лет не виделись, ебись ты в рот. А это что за блядища?
На этом мои отношения с профессорской вдовой оказались законченными.
5. Ассортимент
Магазин «Старая книга», у которого я нёс трудовую вахту, был расположен очень удобно. В ста метрах от него находился пивной ларёк, а чуть дальше – винно-водочный магазин и пункт приёма посуды. Поэтому расставшийся с книгами гражданин уже через пять минут мог принять на душу или, по крайней мере, взять две больших с подогревом. Между букином и винно-водочным стояла хрущёвская пятиэтажка с очень удобно расположенной первой парадной – туда отводили продавцов с приличным количеством книг, и товар смотрели уже не спеша, торгуясь отчаянно и умело.
Книгоноша вылез из переполненного троллейбуса и направился к букину. В каждой руке он имел по портфелю, раздутому от избытка содержимого, и, кроме того, на спине нёс внушительных размеров рюкзак. Судя по специфике и выражению лица гражданина, подкрепить гаснущие силы портвейном ему было крайне необходимо.
– Сдавать? – окружила клиента группа перехватчиков.
– Сдавать, – подтвердил тот.
– Чего хорошего есть? – продолжался традиционный опрос.
– А всё хорошее, – оптимистически заявил сдатчик.
– Отлично, – пойдём с нами, мы больше дадим.
– А вам они нужны, что ли?
– Ну, ты, мужик, даёшь, а чего мы тогда здесь стоим? Какие есть-то?
– Да разные. Нет, вам серьёзно нужны?
– Серьёзно, серьёзно, пошли давай.
Мужика завели в вышеупомянутую парадную, где оба портфеля были немедленно открыты. Мужик не соврал – содержимое отличалось редким разнообразием – был включён весь ассортимент от зелёных пивных бутылок до пузатых фугасов от бормотухи и прозрачных поллитровок из-под водки.
6. Моозунд
Оборванец выглядел непрезентабельно. Мало сказать, выглядел он настолько непрезентаельно, что иметь с ним дела совершенно не хотелось. Однако пришлось.
– Музузу надо? – спросил оборванец, обдав меня облаком позавчерашнего перегара.
– Нет! – категорично отрезал я. – Ни музузу, ни бузузу не надо.
– Хороший Музузу, – не отставал оборванец. – Может, надо?
– Сказал же, что не надо. Музузу сам читай.
– А мне мужики, что здесь вчера стояли, говорили, что нужен Музузу. Я и принёс.
Я заинтересовался. Раз перехватчики велели нести Музузу, значит, Музузу того стоил.
– Что за Музузу? – стараясь держаться по ветру, спросил я. – Кто написал?
– Написал? – оборванец икнул и надолго задумался. Видно было, что вопрос оказался нелёгким. – Музузу, – выдал он, наконец. – И написал Музузу.
– Может, не Музузу? – расставаясь с последней надеждой, обречённо спросил я. – Может, по-другому как-то?
– Может, – охотно согласился собеседник и просиял. – Точно не Музузу! Мазазун, вот!
– Слышь, может Моозунд? – осенило меня наконец.
– Ну так! Он! – обрадовался оборванец. – Блядью буду, Мудазуд и есть.
Довольно слабый романчик Пикуля «Моозунд» тянул, тем не менее, на толчке верную пятнашку.