Читаем Перекрестки дорог полностью

Неужели Маргарет вернулась, или теперь дядя решил попрощаться.

Щелкнул замок и в комнату неслышной тенью проскользнула незнакомая девушка. Она осторожно прикрыла дверь и приблизилась к кровати.

— Мисс, вы не спите, как хорошо, — чуть слышно заговорила она. — Вот возьмите, вам просили передать.

Девушка протянула мне маленький клочок бумаги.

Я приподнялась, заметив, что чувствую себя лучше, и, забрав записку, прочла.

Жду у черного входа. Мэри.

Это был почерк подруги.

— Пожалуйста, мисс, вы можете идти? — девушка сильно нервничала.

— Не знаю, но постараюсь. А ты кто такая?

— Вы не узнали меня? Я Салли, работаю здесь посудомойкой, правда, совсем недавно.

Встать получилось. Голова немного кружилась, но это пустяки, главное выбраться из дома.

Девушка помогла обуться в валявшиеся у кровати туфли, подала шаль, что лежала на кресле, и мы тихо покинули комнату.

Спускались по маленькой лестнице для слуг. Салли поддерживала меня. Не смотря на худобу и маленький рост, она оказалась очень крепкой. Только благодаря ей я смогла добраться до черного хода и выйти на улицу.

Мы немного отошли от дома, завернули за угол, и там я увидела стоявшую коляску. Переулок был плохо освещен, но мне удалось разглядеть, как от нее отделился силуэт и стал приближаться к нам.

— Мэри, — радостно выдохнула я.

Подруга уже была рядом и крепко обняла меня.

— Спасибо, Салли, — Мэри отпустила меня и подошла к девушке. — Вот возьми, как договаривались, — она протянула девушке деньги и та, поблагодарив и пожелав нам удачи, мигом умчалась прочь.

Мы тоже не стали задерживаться.

— Как тебе удалось? — спросила я, как только мы сели в коляску и поехали.

— Когда этот мерзавец, твой дядя вытолкал меня из дома, я не ушла, а осталась ждать у дома. Сама не знаю, что хотела предпринять, но зато увидела выходящую с черного хода девушку. Это была Салли. Я уговорила ее помочь мне, и она за определенную плату согласилась.

— Мэри, ты даже не представляешь, как я тебе благодарна, ты просто спасла меня!

— Прекрати, нам еще предстоит тебя спрятать.

— А куда мы едем?

— В дом брата миссис Смит. Я не рассказывала тебе, но только благодаря ей моя переписка с мэром Сан-Маркос осталась незамеченной Бенджамином. Она договорилась с братом и помогла нанять эту коляску. Ты поживешь, какое-то время с ее родственниками, пока не решим, что делать дальше.

— Нет, Мэри, ты была права, мне лучше уехать и как можно скорее.

— Уверена?

— Сейчас, точно уверена.

— Тогда сделаем вот что, — воодушевилась подруга. — Ты останешься в доме мистера Смита, а я соберу для тебя вещи и все необходимое и пришлю с миссис Смит. Твои родственники скоро обнаружат твою пропажу и первым дело придут искать у меня в доме. Скорее всего, за мной даже могут следить, поэтому мы пока не будем видеться.

Мы ехали довольно долго, пока коляска не остановилась у обветшалого небольшого трехэтажного дома, обнесенного низким каменным ограждением.

Уже начало светать, и я немного огляделась по сторонам, пока Мэри договаривалась с кучером, чтобы подождал ее.

В отдалении располагались похожие дома, окруженные деревьями. Вся местность мало напоминала район Бикон Хилл, где проживали мы с Мэри, скорее всего нас, привезли в Дочестер, старинный город, недавно присоединенный к Бостону, и по виду напоминающий сельскую местность.

Подойдя к двери, я постучала и, не смотря на раннее время, нам сразу открыли. За дверью нас встретил крепки, невысокий мужчина средних лет, а из-за его плеча выглядывала круглолицая женщина с лампой в руке.

— Доброе утро, — поздоровалась Мэри. — Моя экономка и ваша сестра должна была предупредить о нашем приходе.

— Мисс Вайнс?

— Да, а это моя подруга Кассандра.

— Проходите, — отходя в сторону, произнес мистер Смит.

Я шагнула в прихожую и обернулась, заметив, что Мэри осталась на месте.

— Мне пора возвращаться, — с грустью сказала она.

Мы шагнули, друг другу на встречу и обнялись.

— Постараюсь сегодня все собрать для тебя в дорогу и купить билет на поезд, если что, попрошу миссис Смит, — произнесла подруга.

— Спасибо, — ответила, безуспешно борясь с подступившими слезами.

— Буду скучать.

— И я.

Мэри отошла от меня, попрощалась с хозяевами дома и, развернувшись, быстро пошла в сторону ожидающей коляски. Меня же тем временем отвели в небольшую спальню, где я проспала до полудня.


***** 

Дик

Проведя в поезде почти десять дней, я наконец-то прибыл в Канзас-Сити. Здесь мне предстояло пересесть на недавно достроенную линию железной дороги, чтобы проехать с севера на юг штата Канзас до самой границы с Оклахомой.

Конечная станция на сегодняшний день находилась в небольшом городке Питтсбург, но не удивлюсь, что еще через десять-двадцать лет железная дорога доберется, наконец, в Техас и захватит его полностью. Пока же туда можно было попасть только верхом или воспользовавшись дилижансом.

Последний год я подрабатывал на компанию «Уэллс-Фарго», занимающуюся перевозкой пассажиров и грузов, а точнее на одного из суперинтендантов по имени Джек Маршалл, отвечающего за участок в шестьсот миль по дороге от Питтсбурга до, Сан-Маркосв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература