Читаем Перекрестки сумерек полностью

Пень — открытое собрание у огир. Собрание может проводиться как в одном стеддинге, так и между стеддингами. Руководит им Совет Старейшин стеддинга, но любой взрослый огир имеет право говорить на нем или может поручить кому-то выступать вместо себя. Часто Пень проводится за самым большим древесным пнем в стеддинге и может продлиться несколько лет. Когда возникает вопрос, касающийся всех огир, созывается Великий Пень, и для обсуждения собираются огир из всех стеддингов. Великий Пень принимают у себя по очереди различные стеддинги.

Первая Плетельщица — титул главы Желтой Айя. Ныне этот пост в Белой Башне занимает Суана Драганд. Суана Седай — одна из всего лишь двух глав Айя, заседающих в настоящее время в Совете Башни.

Первая Рассуждающая — титул главы Белой Айя. Ныне этот пост в Белой Башне занимает Феране Нехаран. Ферана Седай — одна из всего лишь двух глав Айя, заседающих в настоящее время в Совете Башни.

Пророк (или более точно — Пророк Лорда Дракона) — некогда был известен как Масима Дагар, в прошлом шайнарский солдат. На него снизошло откровение, и он решил, что призван распространять слово о том, что Дракон Возрожденный вновь появился в мире. Он верит, что нет ничего — ничего! — более важного, чем признание Дракона Возрожденного воплощением Света, и что каждый должен откликнуться на призыв Дракона Возрожденного. Вместе со своими последователями он готов применить любые средства, дабы заставить остальных воздать славу Возрожденному Дракону. Отказавшись от всех имен, за исключением Пророка, он вверг в хаос большую часть Гэалдана и Амадиции, едва ли не половина территории которых оказалась в его власти. Он присоединился к Перрину Айбара, который был послан привести его к Ранду, и в настоящее время по неизвестным причинам остается с Айбара, пусть даже задержка откладывает его встречу с Драконом Возрожденным.

Родня — даже во время Троллоковых Войн, более двух тысячелетий назад (около 1000–1350 П.Р.), Белая Башня продолжала придерживаться своих требований и отказывала в обучении женщинам, которые им не соответствовали. Одна группа таких женщин, страшась возвращаться по домам, когда в мире кипела война, бежала в Барашту (рядом ныне расположен Эбу Дар), как можно дальше от полей сражений. Назвав себя Родней, они скрывались сами и предлагали убежище тем, кого не допустили в Башню.

Законов у Родни нет, скорее они подчиняются правилам, основанным отчасти на правилах для послушниц и Принятых Белой Башни. Свою роль в установлении правил сыграла и необходимость сохранения тайны. И правила свои женщины Родни соблюдали строго, что неудивительно, если принять во внимание историю возникновения их сообщества.

При непосредственном контакте между Айз Седай и Родней, контакте, о котором известно очень немногим сестрам, открылось немало фактов, потрясших обе стороны. Например, то обстоятельство, что численностью Родня вдвое превышает Айз Седай, а также то, что некоторые женщины из Родни прожили на сотню лет больше, чем кто-либо Айз Седай со времен Троллоковых Войн. Пока еще никто не знает, как подобные открытия скажутся и на Айз Седай, и на Родне. См. также Дочери Молчания; Объединяющий Круг.

Сей'мосив — на Древнем Языке — «опущенные глаза» или «потупленный взор». У Шончан сказать, что кто-то стал сей'мосив означает, что этот человек «потерял лицо». См. также сей'тайр.

Сей'тайр — на Древнем Языке — «открытые глаза» или «прямой взгляд». У Шончан это выражение употребляется для обозначения способности спокойно встретить чей-либо взгляд; возможно употребление этого выражения относительно чести. Возможно «быть» или «иметь» сей'тайр — это значит, что у кого-то есть честь или человек сохранил лицо. Также возможно «приобрести» или «потерять» сей'тайр. См. также сей'мосив.

«Сердце» — основная организационная единица структуры Черной Айя. По существу — ячейка. Состоит из трех сестер, которые знают друг друга, при этом каждому члену «сердца» известна вдобавок еще одна Черная сестра.

Сиснера, Дарлин — благородный Лорд Тира, в прошлом участвовал в мятеже против Дракона Возрожденного, но в настоящее время занимает пост Наместника Дракона Возрожденного в Тире.

Со'джин — наиболее близко с Древнего Языка можно перевести как «высота среди низины», хотя некоторые переводы среди прочих допускают истолкование «и небо, и долина». Словом со'джин у Шончан называют слуг высших рангов, это звание передается по наследству. Они — да'ковале, собственность, но могут занимать важные должности и наделены определенной властью. Даже Высокородные ведут себя осторожно с со'джин императорской семьи и с со'джин самой Императрицы разговаривают как с равными. См. также Высокородные, да'ковале.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги