— Если бы по школе разнеслась весть о том, что убили меня, ни у кого бы не навернулись слезы и не дрожали бы руки. Вокруг моего хладного трупа собралась бы толпа любопытных, а профессора бы решали сложную задачу: как спрятать тело, пока никто не узнал…
— Зря ты так говоришь, — отмахнулся Джеймс.
— Ну, возможно, Забини бы всплакнула из-за того, что такая выгодная партия сорвалась, — грустно усмехнувшись, сказал Малфой.
— Зря ты так говоришь, — повторил гриффиндорец, внимательно глядя на друга. — У меня бы дрожали руки — от нетерпения отомстить за тебя…
Скорпиус поднял ледяной взгляд:
— Не надо мне твоей жалости.
— А при чем тут жалость? — фыркнул Джеймс. — Это гены: мстить за невинно убиенных…
— Дурак ты, Поттер, — улыбнулся Скорпиус, пихнув друга в бок.
— Я знаю, ты уже говорил, — рассмеялся Джеймс.
Глава 6. Вне замка
Джеймс сам себе не мог потом ответить, как же они выдержали те недели примерного поведения, что отделяли их от Хогсмида. Как-то, но выдержали. Они даже делали вид, что учились — по крайней мере, больше двух «троллей» в неделю ни один из них не схлопотал, а это было терпимо, тем более для профессоров это было приятной неожиданностью.
— Должны же и они иногда радоваться, — ответил Скорпиус, когда желанным воскресным утром Джеймс поделился своими мыслями с другом. На мальчиках уже были теплые мантии и перчатки, они стояли в очереди из студентов, которых выпускали за ворота. — Поттер, сделай лицо попроще, а не как у гнома, которого только что выкинули со двора… Или вот-вот выкинут…
— Малфой, даже ты не сможешь мне испортить настроения, — улыбнулся Джеймс, глядя, как за ворота выходят Эмма, Сюзанна и Мэри. — Мне кажется, что за эти дни я стал Граффом локального значения… Ненавижу библиотеку…
Скорпиус лишь хмыкнул. Сам он тоже радовался, что наконец-то им позволят покинуть школьную территорию. Да и в Хогсмиде можно было расслабиться и хоть ненадолго забыть об учебе. Это было приятно…
Филч смерил двух друзей злым и подозрительным взглядом.
— Доброе утро, мистер Филч, — жизнерадостно поприветствовал любимого завхоза Джеймс. — Вы не расстраивайтесь, мы скоро вернемся… Не скучайте! Может, вам купить пару навозных бомб?
— Никаких бомб в школе! — рыкнул Филч.
Джеймс рассмеялся, махнул рукой и вышел за ворота.
— Ну, жди, Поттер. Теперь прежде, чем впустить тебя в школу, Филч тебя всего ощупает… — Скорпиус хмыкнул. Впереди лежала дорога, по которой неспешно шли школьники.
— Фу… — Джеймс скривил лицо, представив себе подобную сцену. — Слушай, предлагаю зайти в «Зонко и Уизли», потом в «Сладкое королевство»… Хотя нет, сначала в «Сладкое королевство»…
Скорпиус тут же улыбнулся:
— Кто бы сомневался. Тогда давай сначала в твое «Королевство», потом в «Кабанью голову», потом в «Три метлы», потом к мадам Паддифут… Есть там еще какие-нибудь заведения для еды?
— Малфой, — Джеймс толкнул друга в бок, улыбаясь. — Завидуй молча моему здоровому аппетиту…
— Поттер, подобный аппетит считается здоровым для акрамантула или стада гиппогрифов, а не для третьекурсника…
— Я не виноват, что я расту, — хмыкнул гриффиндорец.
Скорпиус покрутил пальцем у виска, а потом расплылся в ухмылке:
— Смотри, кто идет…
Джеймс поднял голову и увидел, как мимо с улыбками проходят пять девчонок с Рейвенкло.
— Привет, мальчики, — им помахала Конни.
— Привет, девочки, — хором ответили друзья, ухмыльнувшись.
— Поттер, ты, я смотрю, изрядно над собой поработал, — заметил Скорпиус, когда рейвенкловки ушли далеко вперед.
— В смысле? — гриффиндорец все еще смотрел вслед девочкам.
— Ну, в присутствии девчонок так быстро нашел слова в своем мозгу, — хмыкнул Малфой, засовывая руки в карманы. Ты делаешь успехи… Может, скоро ты даже сможешь доказать всем, что ты не голубой…
— Малфой, заткнись! Сам-то не особо всем доказал…
— А мне это и не надо, — пожал плечами Скорпиус. Впереди уже виднелись темные крыши деревни. — Мне плевать, что думают другие…
— Слушай, Малфой, а может, тебе правда не нравятся девочки? — гениально предположил гриффиндорец, ухмыляясь. — Ну, я что-то не замечал, чтобы…
— Поттер, только лохматые ежики с пихтовыми палочками замирают посреди коридоров с открытым ртом, вывалив набок язык, только завидев девчонку, — Скорпиус ухмыльнулся. — Нормальные люди просто берут и действуют…
— И как же, прости за любопытство?
— Уроки обращения с противоположным полом я даю по четвергам.
— Врешь ты все, Малфой… Сам ничего не умеешь, а туда же…
— Думай, как тебе будет удобнее, — Скорпиус посмотрел на часы. — Главное — не умения, а природный магнетизм. Вот тебе мой первый урок… А теперь пойдем в «Три метлы», потому что сейчас хлынет дождь…
— Про дождь тебе часы сообщили?
— Да, Поттер, именно они, — слизеринец направился по широкой улице, в середине которой виднелась большая вывеска паба.
— Смотри — «Зонко»! Давай зайдем! — Джеймс остановился возле яркой витрины, глаза его загорелись. — Малфой, оцени: я меняю еду на магазин с розыгрышами…