— Малфой, это низко — пользоваться ситуацией, — заметил гриффиндорец.
— Ай, иди ты, лохматый, — отмахнулся Скорпиус. — Не умеешь ты получать от жизни все…
— А мне все и не надо, скромнее надо быть, — хмыкнул Джеймс.
— О, да, именно в этот момент и надо было проявлять скромность, — изрек Малфой, захлопывая учебник.
— Не скромность, а благородство и рыцарственность…
— Что?! — Скорпиус чуть не свалился с парты. — Ты с кузиной пообщался?
— Нет, Малфой, это воспитание, если ты знаешь, о чем я…
Слизеринец пожал плечами и промолчал.
Часть пятая
Глава 1. Девушки и Скорпиус Малфой
«Привет, Малфой. Соскучился? Какие новости? Как ты там проводишь лето в компании Забини и Паркинсонов? Так и вижу твою довольную физиономию, когда ты натираешь спину Присцилле на пляже. Слышал, правда, что погода и в этом году во Франции подвела.
У нас, если тебя утешит, тоже не лето, а… В общем, ты понял. Хотя разве в нашей семейке дадут поскучать?! Мари-Виктуар (помнишь, с Рейвенкло, самая старшая из нас) поссорилась с тетей Флер. Она заявила, что, как только ей исполнится 17, она переедет жить к Люпину и плевать ей на всякие там приличия и свадьбы. Тетя Флер, потопав ножками (дяде Биллу очень нравятся ее ножки, дядя Билл — это ее муж, у него еще серьга в ухе), пошла к моему папе жаловаться на Люпина (он папин крестник). Ну, отец, как всегда, дипломатично умыл руки, успокоив тетю Флер, поулыбавшись Мари и примирив всех со всеми.
Потом Альбус (это мой братец) устроил истерику по поводу того, что в его леденце застрял белый жук. В общем, оказалось, что не жук, а зуб, его собственный, который благополучно у него выпал. Истерика по поводу леденца переросла в истерический визг по поводу того, что у него не останется зубов, чтобы лопать сладкое. Хотя чего удивляться? Все к тому и шло с его любовью к шоколаду…
А еще наши родители (наши — это мои и родители Розы и Хьюго) уехали на неделю отдыхать, как сказала Роза, «от нас». Но мне это только на руку. С нами остался дедушка Артур, и все его внимание уходит на Альбуса. Правда, все равно скучно, потому что Лили и Роза целыми днями занимаются девчачьими глупостями, Хьюго бродит, как неприкаянный… В общем, скукота.
Пиши, развесели меня, а я пока пойду и намажу сметаной очки задремавшего дяди Перси (он сегодня у нас за старшего, пока деда водит Ала к целителю — он умудрился запихать в ухо выпавший зуб, решив, что так зуб снова вырастет во рту)»…
Скорпиус медленно брел по асфальтовой дорожке, что через небольшое поселение вела к дальним, зеленеющим на фоне хмурого неба, холмам. Было скучно просто так бродить, но сидеть в обществе Забини, Паркинсона и Энжи МакЛаген было просто невыносимо.
— Жил-был ежик седой, с пустой головой, с иголками на заду… — напевал себе под нос Малфой, засунув руки в карманы и насвистывая. Он озирался по сторонам, ища хоть каких-то развлечений. И, как говорится: кто ищет, тот всегда найдет…
Мерлин, ты сегодня очень добр… Хотя, ты же мне должен за испорченное лето, так что — мы квиты…
Скорпиус даже чуть притормозил, оглядывая стоящую у калитки девчонку: ноги, руки, небольшая грудь, длинные волосы… Конечно, сейчас рядом с ней стоял какой-то парень, держа девчонку за руку, но, судя по всему, это даже не помеха — скорее повод…
Как там выражался Поттер? Благородство и рыцарственность? Вперед, Малфой, главное — чтобы папа не узнал, что ты решил подраться с парнем-магглом из-за девчонки-маггла. О чем папа не узнает, ему не навредит. А узнает — так веселей станет…
— Отпусти, — прошипела девчонка на английском с ярким французским акцентом.
Так-так, все-таки, Мерлин, старичок, ты сегодня буквально благодетельствуешь мне. Даже не придется напрягаться и вспоминать французские фразы…
Парень-маггл или не понимал английского, или нарывался на неприятности.
— Пусти, я сказала… — голос девчонки звенел от гнева.
— Эй, ты оглох, что ли? — Скорпиус вальяжно подошел к ним, даже не потрудившись достать руки из карманов. — Девушка попросила ее отпустить…
— А ты кто такой? — видимо, с трудом подбирая слова, прорычал француз. — Иди, откуда шел…
— Не откуда, а куда, — спокойно поправил Малфой, чуть дернув уголком губ. — Отпусти девушку.
— Qui est-ce? — маггл обратил взгляд на девчонку.
— C`est mon bien-aim? — бросила девчонка, выдергивая руку.
— Скорпиус Малфой, — галантно представился опешившему французу Скорпиус, чуть кивнув. Ну, не мог же он промолчать, когда неизвестная ему девчонка назвала его «любимым»…
Маггл поджал губы и пошагал прочь, чуть ссутулившись. Девчонка окинула Малфоя заинтересованным взглядом, хмыкнула и развернулась уходить.
— Вот она, английская благодарность, — хмыкнул Скорпиус, опираясь о калитку и глядя на девчонку. — А еще пару минут назад любимым назвала…
Она развернулась, равнодушно глядя на парня:
— От одного отвязалась, второй прилип…
— Очень надо, — фыркнул Скорпиус, пожимая плечами и отправляясь дальше к холмам.
— Ты англичанин? — раздался голос за его спиной, и мальчик даже улыбнулся.