Читаем Перекрёсток полностью

Что он мог искать? Все вещи деда уже были убраны, когда Скорпиус приехал из школы. Видимо, домовики твердо знали свои обязанности в случае смерти хозяина. Мальчик просто хотел попрощаться, хотя бы с тем, что звалось его детством, наполненным чуть насмешливыми взглядами и одобрительными жестами Люциуса Малфоя. Он зашел, постоял, глядя на кресло, в котором в последний раз видел деда, и почти сразу вышел, затворив дверь, словно затворив в своей душе ту часть, где жил дед и его странные уроки выживания.

— Мам, — Скорпиус проследил, как Астерия села в его кресло, сложив на коленях руки, — правда, что отец вызывал на дуэль Гарри Поттера, а сам не пришел, а сдал его мистеру Филчу?

Мама изумленно на него посмотрела, откидываясь на спинку кресла:

— Странный вопрос. Не знаю, твой отец никогда не рассказывал о подобном. Откуда ты об этом узнал?

— А есть разница? — Скорпиус прислонился к подоконнику, засунув руки в карманы. Странно, что в семье Поттеров рассказывают обо всем, а он почти ничего не знает о школьных годах своих родителей. Может, это и к лучшему? — А про хорька тебе что-нибудь известно?

— Про какого хорька? — губы Астерии изогнулись в усмешке.

— Вот и я хочу узнать, какого, — тихо заметил Скорпиус, уверенный, что мать что-то знает. — Это тоже связано с отцом и с Гарри Поттером?

— Да, год в школе ты провел не зря, — сдержанно рассмеялась мама, положив руки на подлокотники. — Это было на четвертом или пятом курсе, когда в Хогвартсе проводили Турнир Трех Волшебников. Твой отец повздорил с Гарри Поттером и попытался атаковать его…

— Со спины… — Скорпиус скорее предполагал, чем был уверен, но уж ему-то не знать собственного отца.

— Не знаю, меня там не было, — дипломатично заметила мама, глаза ее хитро сверкали. — За это один из преподавателей превратил твоего отца в белого хорька…

Мальчик отвернулся, чтобы спрятать усмешку. Все-таки что-то прогнило в Датском королевстве, если Драко Малфоя еще в школьные годы вот так проучили за что-то, наверное, за… подлость? Скорпиус уже знал порядки Хогвартса, там вообще трансфигурацию к детям не применяли, а уж если отца таким образом наказали…

Кстати, о Датском королевстве…

— Скорпиус, а что это за книга?

Мальчик обернулся, чтобы увидеть, как мама берет в руки его книгу в черном переплете, которую он только два дня назад случайно обнаружил на дне школьного сундука. Астерия нахмурилась, листая страницы.

— Это Шекспир, мама, — Скорпиус подошел к ней и забрал книгу.

— Шекспир? — удивилась Астерия, поднимая взгляд. — Ты теперь читаешь маггловские книги?

— А что мне читать? — спокойно спросил Скорпиус, поигрывая сборником. — Здесь я уже прочел все, что мне было интересно, многие книги отец мне читать запретил или вообще их выкинул.

— Думаю, стоит сходить на Косую аллею и выбрать тебе новые книги, — заметила мама, но отбирать Шекспира не стала. Она поднялась и потрепала сына по плечу:- Не грусти. И не прячься: скоро придет отец, и будем ужинать.

— Хорошо, мама, — кивнул Скорпиус.

* * *

— Джеймс! Ну, давай быстрее, Джеймс!!!

— Господи, укушенный Мерлин и стадо лукотрусов! — чертыхнулся мальчик, зашнуровывая кроссовки. Разве они не знают, что, когда спешишь, получается только хуже?!

— Джеймс, ты идешь?

— Да иду уже!

Джеймс засунул палочку в карман шорт, взъерошил и так торчащие во все стороны волосы и выбежал из комнаты, в которой преобладал беспорядок, но убираться в ней мальчик вообще не спешил, даже после того, как мама его отругала.

Отец и Лили нетерпеливо переминались в холле, мама успокаивала плачущего Альбуса, которого, кстати, утром стошнило, потому что он объелся овсянки. Вообще короткий меры не знает! Но мама почему-то решила, что у Ала болит животик и решила остаться с ним дома. Ну, и ладно, без этого чудовища на коротких ножках будет даже лучше!

— Ты собираешься, как Мари-Виктуар, — заметила мама, когда Джеймс подошел и взял с каминной полки баночку с летучим порохом. Отец лишь подмигнул ему, а Лили рассмеялась.

— Пока, мамочка, пока, Альбус, — прощебетала сестра, пока Джеймс заходил в камин. В голове его мелькнула интересная мысль, он кинул порох и быстро проговорил: «Косая аллея, паб». Он даже успел заметить расширившиеся от удивления глаза Лили и возмущение мамы, а потом вихрь понес его по сети, уши заложило, и он ударился коленкой о чью-то каминную решетку.

Паб. Он вывалился, чихая, прямо на коврик в небольшой комнате с красным ковром и шторами, темными стенами и столом на резных ножках. Вокруг стола были расставлены тяжелые стулья.

— Ой, какой милый мальчик.

Джеймс подпрыгнул, когда откуда-то справа к нему шагнула полная волшебница в красной мантии, с красными ногтями и ярко-красными губами.

— Ты откуда такой, миленький? Перри, посмотри на это чудо, какие у него глазки…

Джеймса уже подташнивало от этого сюсюканья, словно ему было не больше, чем Альбусу, но тут в поле зрения возник тощий мужчина, в котором Джеймс узнал хозяина паба в конце главной улицы Косой аллеи. Мальчик не раз видел этого волшебника в высоких окнах, когда тот протирал вывеску или поливал цветы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже