Читаем Перекресток дальних дорог (сборник) полностью

Во-вторых, погода на всем побережье уже в течение трех недель стояла на редкость тихая и теплая. А всего через четыре дня согласно прогнозу метеорологическойслужбы должна была начаться затяжная полоса дождей. Поэтому все, кто приехал в Байами — один из самых фешенебельных курортов побережья, — торопились выжать из последних солнечных деньков все, что возможно. В-третьих, несколько дней назад в Байами приехала знаменитая Мэрилин Гринги, «звезда национального экрана», как называла ее пресса. Мэрилин приехала в Байами отдохнуть перед новыми съемками, как она заявила по приезде репортерам. Повсюду ее сопровождала довольно внушительная толпа поклонников: Мэрилин любила их общество.

— Но почему обязательно дождь? — капризно сказала Мэрилин, топнув ногой, обутой в ласт небесного цвета. Небрежно брошенный акваланг валялся тут же на песке. Прекрасная Мэрилин только что, подобно Афродите, вышла из морской воды и стояла у самой кромки прибоя.

— Дожди еще не скоро, в запасе целых четыре дня, — заметил Денни Мортон.

— Все равно, хоть и через четыре дня. Все хотят ясной погоды, — сказала Мэрилин, подчеркнув слово «все». — Ведь правда, все? — обвела она взглядом пляж.

Денни молча покачал головой.

— Ну, вот, — продолжала Мэрилин, приняв его жест за знак согласия, — так почему бы не сделать, как обычно, коллективную заявку в Службу погоды? Пусть обеспечат солнечную погоду. Я удивляюсь, как эта мысль до сих пор никому не пришла в голову. Что? Может быть, вы скажете, что это дорого будет стоить? Так ведь это неважно. Я первая готова платить хоть тысячу монет за каждый солнечный день.

— Боюсь, что деньги тут не помогут, — сказал Денни Мортон.

— Деньги… деньги не помогут? — изумилась Мэрилин. — Вы, наверное, заболели, Ден!

— Я никогда не болею, — сказал Мортон, — и вы это прекрасно знаете.

— Но ведь не далее как прошлой зимой мы заказывали в Бюро снежную метель. Помните? Тогда, на плато Индианок… Температура минус два, давление обычное, скорость ветра порядка четырех метров в секунду.

— И Бюро идеально выполнило все условия, — подхватил Мортон, — и лыжная прогулка удалась на славу. Все это так. Но на этот раз ровно через четыре дня, несмотря ни на что, будет дождь, или я не Денни Мортон!

— Но почему же? Я не понимаю, — сказала Мэрилин, опускаясь в шезлонг, услужливо пододвинутый одним из ее «придворных». Ведь Службе погоды в конце концов не так уж трудно осуществить всеобщее желание…

— Не всеобщее, увы, — сказал Мортон, опускаясь у ног Мэрилин, — не всеобщее.

— Не всеобщее? — повторила Мэрилин. — Что это значит?

— Это значит, — улыбнулся Мортон, — что есть один человек, который желает, чтобы через четыре дня была дождливая погода.

— А зачем?

— Очень просто: у него хроническая астма, на которую, как ни странно, хорошо влияет пасмурная погода. Больше, чем неделю солнечной погоды, этот человек не выдерживает. Ну а уезжать из Байами он тоже не хочет.

— Но кто же этот человек? — спросила Мэрилин.

— Глядите, — лаконично ответил Мортон, кивнув в сторону пестрой палатки, разбитой поодаль с восточной пышностью. У входа в палатку стоял вполоборота высокий худощавый человек. Будто почувствовав на себе чужой взгляд, он обернулся.

— О, Парчеллинг, — прошептала Мэрилин. Лицо нефтяного и автомобильного короля, одного из двенадцати, фактически правивших страной, было ей хорошо известно по тысячам фотоснимков в газетах, а также по многочисленным телеинтервью.

— Неужели это вы его имели в виду? — спросила Мэрилин, невольно понижая голос, как будто Парчеллинг мог услышать ее на таком расстоянии.

— Да, его.

— Тогда, конечно… — протянула Мэрилин. — С ним тягаться трудно. Однако, кажется, просьба Парчеллинга не только выполняется, но и перевыполняется.

— Что вы имеете в виду? — спросил Денни.

— Глядите внимательней, — кивнула вперед Мэрилин.

Но Мортон, как ни вглядывался, не видел ничего, кроме бесконечной гряды морских волн, окрашенных на горизонте багровым заревом заката.

— Лучше, лучше смотрите, — сказала Мэрилин. Она привстала и протянула руку. — Видите?

— Нет.

— Да не там, а правее, в направлении бакена.

— Какое-то пятнышко, — неуверенно сказал Мортон.

— Пятнышко! Это самое настоящее облако! — громко воскликнула Мэрилин.

— Ну и глазки, — восхитился Мортон. — Мало того, что они прекрасны, они еще и зорче, чем у рыси!

— Благодарю за комплимент, — рассмеялась Мэрилин. — Но глядите, по-моему, оно приближается.

— Может быть, парус чьей-то яхты? — высказал преположение Мортон.

— Не похоже, — сказала Мэрилин. — Впрочем, мы сейчас выясним. Джон! — позвала она.

К Мэрилин подбежал юноша, пододвинувший ей шезлонг. Он стоял в сторонке, чтобы не мешать беседе кинопродюсера со звездой.

— Джон, не принесете ли вы мне подзорную трубу? — попросила Мэрилин.

— Немедленно!.. — ответил Джон.

Через минуту Мэрилин внимательно вглядывалась в морскую даль, подкручивая винт настройки.

— Ну, что? — спросил Мортон.

— Я права, — торжествующе откликнулась Мэрилин, — это не парус, а облако. Правда, оно почему-то очень маленькое… И все-таки это облако!

Перейти на страницу:

Похожие книги