Читаем Перекресток миров (СИ) полностью

Идти пришлось недолго, уже вдали показались палатки, очень похожие на те, которые я видела когда-то в лагере Оскара. Как же вовремя я вспомнила его имя.

Зайдя на территорию, первое, что бросилось мне в глаза - это различные символы из стали, которые свисали с ветвей деревьев и иногда звенели из-за ветра.

- Это для чего? - поинтересовалась я.

- От ищеек Верховного. Как ты могла понять, мы вне закона. А его крысы - бестелесные существа, которых он сам создал в свое время.

- Создал? И как, помогает?

- Как видишь - да. Я не знаю как это случилось и честно говоря, даже не хочу знать. - Главарь явно дал понять, что продолжение диалога ему не интересно.

Он не был настроен дружелюбно, в отличие от Оскара, хотя тут и обстоятельства сложились другие.

Местные внимательно следили за нами, даже прекратив все свои дела и разговоры между собой. Но сейчас мне было совершенно на это наплевать.

- Вы можете расположиться тут. Укрытие старое, но другого для вас нет. А пока, я отправлю весточку Оскару, чтобы узнать, обманула ты меня, красотка…или нет. - он произнес это весьма угрожающе и ушел в другую сторону.

Мужик, который тащил Уильяма, помог завести его во внутрь палатки и тут же ушел.

Грязь, мерзкий запах, непонятные тряпки, ящики - место было ужасным. Я очень жалела о том, что моей сумки со мной не было.

Сложив кое как ящики и соорудив что-то похожее на кровать, я уложила Уильяма. Он уже частично находился без сознания. Дотронувшись до его лба, я поняла, что у него был жар.

Фамильяр грустно посмотрел на меня.

- Я понимаю милый, что у тебя нет сейчас сил помочь ему… отдыхай, тебе поспать надо… - Аккуратно погладив его по голове, уложила рядом с Уиллом.

Через какое - то время я ощутила сильную боль в бедре, адреналин уже полностью отпустил меня и боль сковывала каждое мое действие все сильнее. Но Уильяму нужна была помощь и кроме меня оказать ее здесь было некому.

Выйдя из палатки, я снова огляделась, пытаясь понять, к кому лучше подойти. Заприметив вдали женщину в возрасте, решила обратиться к ней.

Она брезгливо перекладывала в корзину какие-то вещи. Я подошла к ней, а она чуть прищурившись посмотрела на меня.

- Извините пожалуйста, - обратилась я к ней. - у моего друга жар. Мне очень нужна Ваша помощь. Может у Вас есть что-то, чтобы можно было сбить высокую температуру? - я пыталась быть максимально дружелюбной, но боль в бедре не давала мне быть до конца расслабленной для этого и поэтому каждое слово сказано было с трудом.

Она молчала несколько секунд, пристально смотря на меня и оглядывая с ног до головы, после чего только вздохнула.

- Хорошо, помогу. Только позже. Иди к себе, я подойду. - произнеся это, она мельком огляделась, будто боясь, что за эти слова ее осудят. Но никому не было дела до нас. Все оказались заняты своими заботами.

Вернувшись обратно к Уильяму я села рядом с ним. Он тяжело и хрипло дышал, периодически ворочаясь.

Женщина пришла быстро, держа в руках небольшое ведро с водой и тряпку.

- Холодная вода, надо немного снять жар, хотя бы так. - она подошла ближе и поставила все рядом со мной, после чего внимательно изучила меня. - Я смотрю, с тобой тоже что-то не так?

- Нога болит, но это мелочи. В целом чувствую себя нормально, спасибо. - взяв тряпку я окунулу ее в ледяную воду и отжав, аккуратно приложила ко лбу Уилла.

Он чуть вздрогнул, но глаз не открыл.

- Попозже я принесу вам и еды и что-нибудь, чтобы укрыться ночью. В последние дни, после захода солнца становится очень холодно.

- Большое спасибо Вам! - я не могла подобрать еще больше слов благодарности, голова плохо соображала, усталость и голод давали о себе знать.

Женщина молча ушла, а я продолжала ухаживать за Уильямом.

Ночью, Уильяму стало совсем плохо и мне пришлось снова обратиться к той женщине. Она прихватила с собой небольшую кастрюльку, с мерзкой на вид синеватой желеобразной жижей, которая не только плохо выглядела, но источала далеко не приятные запахи. Лисенок медленно подняв голову чихнул с такой силой, что свалился с ящиков, но так как и его силы не восстановились, он немного подергал лапками и уснул в том положении, в котором оказался.

- Если ему не поможет это, то я уже и не знаю, что делать. На что вы упали? - спросила меня женщина.

- На какие-то кусты…

- Давай, снимай с него пока рубашку, осмотрим его.

Я сначала замерла, услышав это, но потом начала расстегивать ее на Уильяме. Плечо, которое у него так болело, все посинело и покрылось мелкой сыпью. Оказалось, что он упал на какой-то странный и ядовитый куст, у которого были острые как иглы шипы. Это рубашку не порвало, но проникнуть и уколоть кожу они смогли. Не знаю, как я умудрилась не задеть их.

- И… И что же теперь делать? - мой голос задрожал, а к глазам уже подступали слезы.

Женщина молча покачала головой.

- Молись, милая моя. - С этими словами она покинула нашу палатку.

<p>Глава 3. Демоническое разочарование.</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы