Читаем Перекресток миров (СИ) полностью

Идти пришлось недолго, уже вдали показались палатки, очень похожие на те, которые я видела когда-то в лагере Оскара. Как же вовремя я вспомнила его имя.

Зайдя на территорию, первое, что бросилось мне в глаза — это различные символы из стали, которые свисали с ветвей деревьев и иногда звенели из-за ветра.

— Это для чего? — поинтересовалась я.

— От ищеек Верховного. Как ты могла понять, мы вне закона. А его крысы — бестелесные существа, которых он сам создал в свое время.

— Создал? И как, помогает?

— Как видишь — да. Я не знаю как это случилось и честно говоря, даже не хочу знать. — Главарь явно дал понять, что продолжение диалога ему не интересно.

Он не был настроен дружелюбно, в отличие от Оскара, хотя тут и обстоятельства сложились другие.

Местные внимательно следили за нами, даже прекратив все свои дела и разговоры между собой. Но сейчас мне было совершенно на это наплевать.

— Вы можете расположиться тут. Укрытие старое, но другого для вас нет. А пока, я отправлю весточку Оскару, чтобы узнать, обманула ты меня, красотка…или нет. — он произнес это весьма угрожающе и ушел в другую сторону.

Мужик, который тащил Уильяма, помог завести его во внутрь палатки и тут же ушел.

Грязь, мерзкий запах, непонятные тряпки, ящики — место было ужасным. Я очень жалела о том, что моей сумки со мной не было.

Сложив кое как ящики и соорудив что-то похожее на кровать, я уложила Уильяма. Он уже частично находился без сознания. Дотронувшись до его лба, я поняла, что у него был жар.

Фамильяр грустно посмотрел на меня.

— Я понимаю милый, что у тебя нет сейчас сил помочь ему… отдыхай, тебе поспать надо… — Аккуратно погладив его по голове, уложила рядом с Уиллом.

Через какое — то время я ощутила сильную боль в бедре, адреналин уже полностью отпустил меня и боль сковывала каждое мое действие все сильнее. Но Уильяму нужна была помощь и кроме меня оказать ее здесь было некому.

Выйдя из палатки, я снова огляделась, пытаясь понять, к кому лучше подойти. Заприметив вдали женщину в возрасте, решила обратиться к ней.

Она брезгливо перекладывала в корзину какие-то вещи. Я подошла к ней, а она чуть прищурившись посмотрела на меня.

— Извините пожалуйста, — обратилась я к ней. — у моего друга жар. Мне очень нужна Ваша помощь. Может у Вас есть что-то, чтобы можно было сбить высокую температуру? — я пыталась быть максимально дружелюбной, но боль в бедре не давала мне быть до конца расслабленной для этого и поэтому каждое слово сказано было с трудом.

Она молчала несколько секунд, пристально смотря на меня и оглядывая с ног до головы, после чего только вздохнула.

— Хорошо, помогу. Только позже. Иди к себе, я подойду. — произнеся это, она мельком огляделась, будто боясь, что за эти слова ее осудят. Но никому не было дела до нас. Все оказались заняты своими заботами.

Вернувшись обратно к Уильяму я села рядом с ним. Он тяжело и хрипло дышал, периодически ворочаясь.

Женщина пришла быстро, держа в руках небольшое ведро с водой и тряпку.

— Холодная вода, надо немного снять жар, хотя бы так. — она подошла ближе и поставила все рядом со мной, после чего внимательно изучила меня. — Я смотрю, с тобой тоже что-то не так?

— Нога болит, но это мелочи. В целом чувствую себя нормально, спасибо. — взяв тряпку я окунулу ее в ледяную воду и отжав, аккуратно приложила ко лбу Уилла.

Он чуть вздрогнул, но глаз не открыл.

— Попозже я принесу вам и еды и что-нибудь, чтобы укрыться ночью. В последние дни, после захода солнца становится очень холодно.

— Большое спасибо Вам! — я не могла подобрать еще больше слов благодарности, голова плохо соображала, усталость и голод давали о себе знать.

Женщина молча ушла, а я продолжала ухаживать за Уильямом.

Ночью, Уильяму стало совсем плохо и мне пришлось снова обратиться к той женщине. Она прихватила с собой небольшую кастрюльку, с мерзкой на вид синеватой желеобразной жижей, которая не только плохо выглядела, но источала далеко не приятные запахи. Лисенок медленно подняв голову чихнул с такой силой, что свалился с ящиков, но так как и его силы не восстановились, он немного подергал лапками и уснул в том положении, в котором оказался.

— Если ему не поможет это, то я уже и не знаю, что делать. На что вы упали? — спросила меня женщина.

— На какие-то кусты…

— Давай, снимай с него пока рубашку, осмотрим его.

Я сначала замерла, услышав это, но потом начала расстегивать ее на Уильяме. Плечо, которое у него так болело, все посинело и покрылось мелкой сыпью. Оказалось, что он упал на какой-то странный и ядовитый куст, у которого были острые как иглы шипы. Это рубашку не порвало, но проникнуть и уколоть кожу они смогли. Не знаю, как я умудрилась не задеть их.

— И… И что же теперь делать? — мой голос задрожал, а к глазам уже подступали слезы.

Женщина молча покачала головой.

— Молись, милая моя. — С этими словами она покинула нашу палатку.

<p>Глава 3. Демоническое разочарование</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика