Читаем Перекресток семи дорог (СИ) полностью

— Теперь, кода мы определились с условиями, поговорим о делах в частности, но не здесь, следуй за мной, — Сэлим в несколько глотков осушил третью кружку и покинул таверну. Я последовал за ним.

И все-таки что-то в этом пьянице было не то! Что-то сильно смущало меня. Он выпил почти залпом три кружки поила и даже не шатается при ходьбе. Сэлим завел меня в какой-то переулок, резко развернулся и приставил мне нож к горлу.

— А теперь выкладывай, кто послал тебя?

— Чего? — я даже опешил.

— Не валяй Ваньку, кто ты на самом деле? Или ты думаешь, что я поверю, что ты случайно заработал репутацию беды морей, а потом пришел именно ко мне?

— У тебя от алкашки совсем кукушка поехала? Я тот, кто я есть, искатель Рейн, никто меня не посылал к тебе и репутацию я заработал действительно случайно, клянусь игрой! — меня озарило сияние белого света, и Сэл убрал нож от моего горла.

— Прости, приятель, неудачно получилось.

— Не то слово!

— Я нанялся лишь для того, чтобы вывести тебя из таверны, но если ты не против, я бы хотел сохранить наш договор. Мне нужно выбраться из Энвила, а без наема я не могу покинуть порт.

— Мы поговорим с тобой, если скажешь, что здесь творится. Иначе я расторгаю договор! — я уже собрался уходить, как Сэлим окликнул меня.

— Постой, не пори горячку! Даже золота не надо, только не рви договор.

Статус договора аренды изменен. Судно Сэлима Вонга арендовано на безвозмездной основе.

— Слушаю! — я скрестил руки на груди.

— В общем, на мое судно наложен арест за сотрудничество с пиратами, поэтому я не могу покинуть порт без договора аренды. Так же за мной охотятся три клана пиратов из-за того, что я стравил их между собой, а потом кинул.

— И в это дерьмо ты хочешь втравить меня?

— Мы нужны друг другу. С такой репутацией ты не наймешь ни одного корабля, кроме моего. Не знаю, что у тебя за экспедиция, но мы можем помочь друг другу.

Я думал всего лишь несколько секунд, а потом дал свое согласие.

— Но только при одном условии, ты и твоя команда выступаете только в роли извозчика. Все, что найдется в ходе экспедиции принадлежит только мне.

— Идет, только скажи какого рода она. На моем корабле точно нет нужного оборудования.

— Глубоководная.

— Тогда тебе сперва надо в квартал гномов. Найди лавку Могучего Вороха, он торгует разным снаряжением. У него точно найдутся глубоководные костюмы.

— Спасибо за наводку.

— Встретимся в порту на судне, я подготовлюсь к отплытию и соберу команду.

— До встречи "партнер", — мы распрощались, пожав руки. Сэлим отправился в порт, а я в банк, чтобы снять деньги, а потом отправился в квартал гномов.

Быстро отыскав нужную лавку, я вошел внутрь. Магазин наполняли различные инженерные устройства и приспособления, а за прилавком стоял низенький, кряжистый, рыжебородый гном.

— Добро пожаловать в лавку Вороха. Чем могу быть полезен?

— Мне нужно снаряжение для подводного погружения, — отчеканил я.

— О, это вы как раз по адресу. У меня есть отличные скафандры собственного изготовления, отлитые из бронзы, с помповым насосом подачи воздуха. Запас воздуха на два часа, плюс сменные баллоны. Сейчас все покажу, — гном скрылся в подсобке, а затем принес начищенный до блеска скафандр. — Вот, смотрите, скафандр полностью герметичен и может выдержать погружение до двухсот метров. Баллоны меняются вот так, здесь перекрываете клапан на спине, меняете баллон и подкачиваете воздух, вращая вот эту ручку на правом боку, — гном подробно расписывал свой товар. — Так же предусмотрена система резкого всплытия, нужно лишь нажать вот эту кнопку на груди и запасной воздух надует шары для всплытия. Так же в металл я добавил чародейской пыли, что отлично пропускает магию. Вы сможете колдовать даже опасные заклинания без опаски испортить мое изобретение.

— Сколько? — задал я единственный вопрос, так как товар меня полностью устраивал.

— Двести пятьдесят золотых и десять золотых за баллон.

— Идет, — я даже не стал торговаться. — Мне два костюма и двадцать баллонов. И можно доставить все на корабль "Черная рыба"?

— Конечно, все будет сделано, — гном подмигнул мне, а я отсчитал нужную сумму и через полчаса я, вместе со снаряжением был на корабле.

<p>Глава 6 Часть 3</p>

— И куда ты намылился? — неожиданно раздался девичий голос, а прямо на палубе корабля открылась арка портала и из нее вышла Шайла.

— А твое какое дело и вообще, что ты здесь делаешь? — ответил я вопросом на вопрос.

— Мы с тобой напарники в будущем, так что я решила к тебе присмотреться. Если мы отправимся вместе в ад, то я должна знать о тебе все. Как ты действуешь, думаешь, дышишь. Вплоть до того, сколько раз ты отлучаешься по нужде! — ехидство с её лица, словно водой смыло, в своих словах она была серьезна.

— А меня ты спросить не забыла? — появление Шайлы никак не входило в мои планы. — Капитан, посторонние на судне! — обратился я к Сэлиму.

Тот стоял неподвижно, хватая воздух ртом как рыба.

Перейти на страницу:

Похожие книги