Читаем Перекресток (СИ) полностью

— Как «для чего»?— голос Лили звенел от нетерпения.— Сегодня в школу!

— Нашла причину…— фыркнул Джеймс из-под подушки.— Позовете, когда завтрак будет подан…

— Вставай, мама сказала, чтобы я тебя разбудила.

— Скажи ей, что у тебя не вышло,— мальчик упрямо отказывался открывать глаза, в который раз разозлившись на родителей и природу за то, что у него день рождения в последний день каникул. Ляжешь поздно, а проснуться надо ни свет ни заря. Несправедливо!

Джеймс подскочил с криком, когда тонкие пальчики Лили пробежались по его ребрам, скрытым пижамной рубашкой.

— Ай!

— Получилось,— сестра стояла у кровати, улыбаясь, уже одетая в форменные юбку и рубашку.

— Букашка,— беззлобно фыркнул Джеймс, потягиваясь.— И вообще — выйди, мне надо одеться.

— С каких это пор ты не можешь одеться при мне?— Лили подняла рыжие брови.

— С тех самых,— буркнул мальчик, сползая с постели и поднимая одеяло.— Ладно, так и быть, я оденусь в ванной. Но только если ты заправишь мою постель.

— Хм, тебе не кажется, что это какой-то странный договор?— сестра улыбнулась.— Тем более мне нужно идти вниз, потому что я не собираюсь ехать в школу голодной.

— Эгоистка ты, Лили Поттер,— Джеймс пошлепал к ванной, схватив по пути со стула выглаженную мамой форму.— А то, что я поеду голодный в школу из-за того, что вместо завтрака застилал постель…?

Сестра рассмеялась и запустила в него первым попавшимся под руку предметом — потрепанным квоффлом. Джеймс увернулся и шмыгнул в ванную, уверенный в том, что Лили смилостивится и заправит кровать за него.

Действительно, выйдя через пару минут в комнату, он увидел застеленную постель, но поверх нее лежал кусочек пергамента: «Ты несешь мой чемодан и корзинку с Ершом». Ха, если только в зубах, ведь у него рюкзак, сундук, клетка с Бэгом и метла…

— Джеймс,— в комнату заглянула мама с Альбусом на руках. Младший братец был перемазан медом и старательно пытался достать языком до запачканных щек и носа.— Джеймс, Лили сказала, что ты спустишь вниз ее вещи, поторопись…

— Почему я? Волшебные палочки сегодня в отгулах?

— Потому что мне некогда, ты же видишь, что Ала нужно умыть, а папа еще не пришел с работы. И поторопись: завтрак уже на столе.

Джеймс свел брови на переносице, понимая, что сестра его надула. Но ничего нельзя было уже сделать: не оставлять же на маму и Ала чемодан Лили? Как-то не по-мужски… Он бы и сам вызвался на это дело, добровольно, но то, что сестра обставила это так, будто это его долг, рассердило этим и так не самым позитивным утром…

Конечно, он умудрился два раза уронить сундук Лили себе на ноги, и каждый раз оглашал дом криком боли, чтобы Лили было стыдно, но девочка, кажется, только получала удовольствие от устроенного спектакля, поскольку, когда Джеймс, наконец, плюхнул ее чемоданище посреди гостиной, она улыбнулась и подала ему стакан с молочным коктейлем:

— Хочешь?

— Кинь туда яду и дай своему коту,— фыркнул мальчик, демонстративно хромая на пути к кухне, откуда до него донесся запах яичницы и бекона.

— А где спасибо за заправленную постель?— Лили прошла вслед за братом и села напротив него, улыбаясь, что еще сильнее рассердило мальчика.

— Твое спасибо стоит посреди гостиной и весит вдвое больше меня.

— Врешь,— хмыкнула сестра, выпивая коктейль.— Ты просто злишься, что все вышло не по-твоему, а по-моему…

— Еще чего!— буркнул мальчик, глядя на яичницу.— И вообще — я не хочу есть.

— Только пять минут назад ты заявлял, что умрешь от голода,— Лили тоже перестала улыбаться и смотрела на брата.

— А теперь не хочу.

— Роза была права,— как-то уж очень серьезно проговорила Лили, пристально глядя на Джеймса.

— А она бывает не права?

— Она сказала, что у тебя переходный возраст, и ты будешь вечно всем недоволен…

Джеймс фыркнул и поднялся из-за стола:

— Вот пусть Роза тебе в следующий раз и таскает сундук!

— Что тут такое происходит?— в кухню вошел усталый отец, сегодня работавший в ночь. Он уже был без министерской мантии, глаза за стеклами очков смотрели хмуро и сонно.

— Джеймс не выспался,— Лили подошла и обняла отца.— Устал?

— Не особо,— Гарри потрепал дочь по рыжей голове, но смотрел на хмурого сына.— Завтрак закончен, можно отправляться?

— Ага,— буркнул Джеймс, прошел мимо отца и Лили и поспешил в свою комнату.

Лили подняла на Гарри грустные глаза.

— Не расстраивайся, ты же знаешь нашего Джима,— мягко улыбнулся он.— После дня рождения он всегда такой…

— Просто ему в последнее время нравится быть «трагически непонятым, непринятым и отвергнутым»,— серьезно продекламировала девочка. Гарри удивленно поднял брови.— Ну, так Роза говорила…

— Понятно,— усмехнулся Гарри и подтолкнул дочь к выходу.— Иди и поторопи маму с Алом.

Сам Гарри поднялся в комнату к сыну. Джеймс сидел на подоконнике и пытался засунуть в рюкзак квоффл и две книги о квиддиче.

— Помочь?

— Не надо, справлюсь, что я, маленький?

— Как хочешь,— Гарри пожал плечами.— Несмотря на твое сегодняшнее настроение, я надеюсь, что ты пообещаешь присматривать за Лили в школе?

— У нее же есть Роза,— Джеймс застегнул, наконец, «молнию» на рюкзаке и спрыгнул с подоконника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы