Читаем Перекресток (СИ) полностью

Скорпиус скучающе прошел в Класс для совместных занятий, где еще ни разу не был, да и не стремился быть. Но декан очень уж настаивал за завтраком, да и заняться было особо нечем, если только опять учить заклинания, но в этом тоже нужно было знать меру. А тут — шанс если не развлечься, то побыть в обществе. Пусть не самом приятном, зато можно посмеяться над кем-нибудь. Но вот хоть над Поттером, которого, кажется, привели на поводке — судя по его ужасно довольной физиономии. А Слизнорту хоть бы что — наверное, ему кажется, что Поттер так улыбается.

Что вы, профессор, я все понимаю: наконец-то ненаглядный придурок со знаменитой фамилией почтил вас своим присутствием. На вечеринки-то он ваши как не ходил, так и не ходит…

Пятеро хаффлпаффцев и четверо студентов Рейвенкло уже сидели за столами, лица их светились энтузиазмом не больше, чем у троллей от идеи, что их будут учить танцевать степ. А Слизнорт мог бы подрабатывать Рождественской елкой — шарик на ус, гирлянду на живот, подарок под…

— Эй, Скорпиус,— махнул Малфою Деррик, третьекурсник. Еще со Слизерина здесь были три девочки с пятого курса — они улыбнулись Скорпиусу, и тот кивнул. Ну, за завтраком виделись…

Малфой сел, вальяжно откинувшись на спинку стула и убирая с глаз серебристые волосы. Слизнорт с загадочной улыбочкой топтался у доски, а в тени, у окна, замер профессор Фауст, наверное, для моральной поддержки.

— Что ж, все собрались,— профессор Зельеварения раскинул руки, словно силился всех обнять. Нет уж, увольте, Скорпиус и матери-то это позволял лишь в исключительных случаях.— Мы с директором поговорили и решили, что нам стоит вас чем-то занять на время каникул. Ну, не все же вам учиться…

Интересно, почему Слизнорт на последних словах посмотрел на Поттера? Скорпиус даже брови поднял, пытаясь не засмеяться: учеба и лохматый — понятия несовместимые. Их друг от друга тошнит. Хотя… Покажите мне что-нибудь или кого-нибудь, кого не тошнит от Поттера… Его и гриффиндорцы-то считают позором факультета, так сказать, прыщом на изумительно чистой поверхности бравых и смелых. Тьфу, а все Слизнорт…

— И мы с вами к началу нового семестра поставим спектакль!— радостно объявил Слизнорт с такой физиономией, будто бы они все выиграли в лотерею по сто галеонов.

Реакция собравшихся была разной: девчонки прыснули, пряча лица в ладошки, кто-то из парней сполз под стол, кто-то хмыкнул. Деррик незаметно покрутил пальцем у виска.

— Вижу, все рады, вот и отлично!

Слизнорту стоило завести очки, решил Малфой, покачиваясь на стуле. Вот псих-то!

— Простите, сэр,— как можно более будничным тоном осведомился Скорпиус,— а что нам за это будет?

— Аплодисменты зрителей и очки для факультета, мистер Малфой.

Студенты оживились, кажется, идея сыграть спектакль уже не казалась некоторым такой уж сумасшедшей. Кажется, все перепили в Рождество.

— И что мы будем играть?— тем же тоном продолжил Малфой.

— О, хорошо, что спросили,— расцвел Слизнорт, доставая из кармана мантии книжку.— Это будет знаменитая пьеса Пруэтт «Последняя битва Лорда»…

— Профессор, а может Шекспира?— спросил первокурсник с Хаффлпаффа. Все в недоумении обернулись к нему.

— Вы читали Шекспира?— казалось, усы декана Слизерина завились в спирали.

— Ну, да,— и мальчик показал небольшую книжку в черном переплете.

— О, мой друг, вы, наверное, из семьи магглов?

Хаффлпаффец кивнул, и Малфой, наконец, понял, что же это за Шекспир такой. Автор магглов, гиппогриф тебя затопчи. Только пьес магглов им и не хватало.

— Мы обязательно поставим Шекспира, но в другой раз,— Слизнорт сложил на животе руки и оглядел класс.— Итак, нам нужны актеры.

— А какие есть роли?— спросил больше из любопытства, чем из желания играть, гриффиндорец с курса четвертого или пятого.

— Ну, ролей много. Это и Мальчик с мечом Гриффиндора, и Герои Ордена Феникса, и Темные разрушители, и Мать, и, естественно, Мальчик-герой и Лорд Тьмы… Неужели вы не читали пьесу?

Скорпиус лишь хмыкнул: подобные книги у них дома отправляли на растопку каминов.

— Итак, думаю, главную роль Мальчика-героя мы отдадим…— Малфой опять хмыкнул: он заранее знал, что сейчас скажет Слизнорт,— Джеймсу Поттеру.

— Еще чего!— возмутился лохматый, сразу же выпрямляясь на стуле.

— Но ведь эта роль будто создана для вас!— все еще радостно произнес Слизнорт.— Вы подходите под описание…

— Не буду я играть в вашей глупой пьесе, нашли клоуна!

Малфой приготовился смотреть спектакль прямо сейчас. Поттер любил давать представления на широкую публику.

— Разве вы не хотите сыграть героя, мистер Поттер?— стал уговаривать гриффиндорца Слизнорт.

— Я вообще никого не хочу играть!

— Мистер Поттер,— впервые заговорил Фауст, и многие вздрогнули, забыв, что декан Гриффиндора тоже тут.— С вашим табелем я бы много раз подумал прежде, чем отказываться от мероприятия, которое может принести вам двадцать баллов…

— Да хоть тридцать!— буркнул Поттер. Скорпиус покачал головой, ухмыляясь. Гриффиндорец обернулся и зло взглянул на Скорпиуса, но он проигнорировал лохматого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы