Читаем Перекресток судеб полностью

Парень, которого он метнул, был не большим и не маленьким. По весу примерно равен камням, которые метала крепостная камнеметная машина. Хотя Жересар и не был камнеметной машиной, но эффект, произведенный этим живым снарядом, был так же действен, как если бы в толпу влетел подобный по весу камень.

Человека с ножом снесло, как и двух парней, на свое несчастье стоявших рядом с ним, и теперь они вяло шевелились на полу рядом со «снарядом», потерявшим сознание. Жересар тяжелыми шагами подошел к оцепеневшей толпе, испуганно раздавшейся в стороны, и тяжелым басом спросил:

— Еще кто‑то хочет мне что‑то отрезать? Или хочет проверить мои карманы?

— Парень, ты не сможешь не спать вечно! – заметил кто‑то из толпы, намекая на то, что как только Жересар уснет – его тут же прирежут. Лекарь шагнул вперед и медленно спросил:

— Кто это сказал? Иди сюда, не бойся. Я сказал – вышел сюда! Иначе я сейчас всех перебью к демонам!

Мужчины отодвинулись от высокого мужчины, напоминавшего того, что угрожал Жересару ножом, и парень смело посмотрел в глаза лекарю:

— Я сказал. И что?

— Мне нужно, чтобы кто‑то ответил на мои вопросы. И это будешь ты.

— А если не отвечу?

— Тогда я разобью тебе башку – равнодушно сказал лекарь — а потом возьму другого, и предложу то же самое. 

— Эфос, да ответь ему! – раздраженно сказал кто‑то из стоящих справа – видишь, он не в себе! Ответь – да пусть валяется, как и все мы!

— Тебя не спросились! – огрызнулся Эфос – чего тебе надо, чужак?

— Откуда ты знаешь, что я чужак? – спросил Жересар.

— Тут все про всех знают – усмехнулся парень – ты что, убил их?

— Может и убил – пожал плечами лекарь – наплевать. Пойдем, расскажешь мне кое‑что. А вы расходитесь. Что вам, представление комедиантов? Лучше помогите вашим приятелям.

— Тут нет приятелей – хмыкнул кто‑то слева, и народ стал расходиться, не глядя на побитых мужчин, копошащихся на полу.

Жересар схватил первого поверженного им противника, того, что приказывал обшаривал карманы, сильно ударил его в живот, вынул из бесчувственной руки нож и переломив его между пальцами, оттащил мужчину к остальным, двое из которых уже начали поднимать головы. Бросил как бревно, не обращая внимания на кровавый след, оставшийся на полу за разбитой головой воришки. Потом кивнул Эфосу:

— Пошли в угол. Не бойся – мне всего лишь нужно кое‑что узнать. Расскажешь – и делай, что хочешь.

— Я и не боюсь! – вскинулся парень, но покорно побрел за Жересаром в темный угол и уселся рядом на охапку несвежей соломы, пахнущей прелостью и мочой.

— Где я нахожусь? – спросил Жересар, опершись на кирпичную красную стену и глядя в маленькое окошко под потолком, с трудом пропускающее свет.

— В темнице, где же еще? – скривился Эфос – как и все мы.

— Давно я тут?

— Нет. Привезли, втащили, бросили. Парни пошли прощупать у тебя карманы – а ты очнулся. Не думали, что ты очнешься.

— Почему это? – поднял брови лекарь.

— А ты себя со стороны видел? Весь в крови, лица‑то еле рассмотришь. Да и стражники сказали, чтобы как ты сдохнешь – им покричали. А еще сказали, что когда ты перекинешься, можем забрать твои шмотки себе. Мертвому‑то она все равно не нужна!

— Ясно. Что‑то говорили, за что я здесь?

— Кто? Стражники?

— Стражники — что‑то говорили о том, за что я здесь? – медленно, как для идиота повторил Жересар.

— Ну… да. Говорили, что ты разбил челюсть троюродному брату капрала Девада, что на базаре шастает. Что напал на Брюска, избил его и ограбил.

— Понятно. Что мне грозит? Что теперь будет?

— Ну что… в рабство продадут скорее всего. Ты — вон какой здоровый. В рабство, и все! Не повесят – нет. В рабство, ага.

— А здесь кого собрали? Что за люди?

— Всякие. Есть уважаемые люди – авторитетные. Есть просто пьяницы, которых прихватила стража за буйство в трактире, а у них не было денег оплатить разгром. Щас ждут когда родственники выкупят. А то мож и отрабатывать заставят. Всякие есть.

— А как же авторитетных‑то сюда загнали – усмехнулся Жересар – если они авторитетные? Насколько понимаю – все ваши банды платят стражникам.

— Само собой платят. Иначе работать не дадут. А эти… вовремя не заплатили, или работали не там, где им позволили работать стражники. Если кто работает в порту – не моги лезть на базар. И наоборот. Вон тот жену убил. Скорее всего повесят – убивать можно только благородным или по суду, палачу. Вон те подрались – соседи, и на них подали жалобу. Вон тот… да какая разница? Ты кто вообще? Откуда взялся? Чего ты этого козла покалечил? Дай догадаюсь – они хотели тебя на деньжонки потрясти, а ты их уложил? Здоров ты, да… вот только не рассчитал. Так‑то Брюск крыса еще та, я его не люблю. Так ему и надо. Но капрал Девад авторитетный, да. Он всех на базаре строит – там, где ему позволено сержантом строить.

— Плевать мне на капрала и сержанта – хмуро прогудел Жересар – ты вот что скажи – мне человека найти надо, он должен был сюда приехать. Нед его звать. Молодой такой, лет двадцать.

— Ты чудак такой! – хихикнул парень – ты хоть представляешь, сколько людей приезжает в этот город? И сколько здесь живет? В порту не протолкнешься от приезжих!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература